1 ‘ Do not make gods for yourselves. Do not set up for yourselves something to look like a god or a holy object. Do not set up something cut from stone in your land to bow down to. For I am the Lord your God.
“No os haréis ídolos, ni os levantaréis imagen tallada ni pilares sagrados, ni pondréis en vuestra tierra piedra grabada para inclinaros ante ella; porque yo soy el Señor vuestro Dios.
2 K eep My Days of Rest and honor My holy place. I am the Lord.
“Guardaréis mis días de reposo, y tendréis en reverencia mi santuario; yo soy el Señor.
3 I f you live by My Laws and do what I say,
“ Si andáis en mis estatutos y guardáis mis mandamientos para ponerlos por obra,
4 I will give you rain at the right time. So the land will give its food and the trees will give their fruit.
yo os daré lluvias en su tiempo, de manera que la tierra dará sus productos, y los árboles del campo darán su fruto.
5 T he crushing of your grain will last until the grapes are gathered. The grape gathering will last until the seeds are planted. You will eat your food until you are full, and be safe living in your land.
“Ciertamente, vuestra trilla os durará hasta la vendimia, y la vendimia hasta el tiempo de la siembra. Comeréis, pues, vuestro pan hasta que os saciéis y habitaréis seguros en vuestra tierra.
6 I will give peace in the land. You will lie down and no one will make you afraid. I will make the land free from the danger of wild animals. And no sword will move through your land.
“Daré también paz en la tierra, para que durmáis sin que nadie os atemorice. Asimismo eliminaré bestias dañinas de vuestra tierra, y no pasará espada por vuestra tierra.
7 Y ou will go after those who hate you, and they will fall in front of you by the sword.
“Y vosotros perseguiréis a vuestros enemigos y caerán a espada delante de vosotros;
8 F ive of you will go after a hundred. A hundred of you will go after ten thousand. And those who hate you will fall in front of you by the sword.
cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a espada delante de vosotros.
9 I will care for you and give you many children. I will keep My agreement with you.
“Me volveré hacia vosotros y os haré fecundos y os multiplicaré y confirmaré mi pacto con vosotros.
10 Y ou will eat last year’s food, and use it all because you will have new.
“Y comeréis de las provisiones almacenadas y tendréis que sacar lo almacenado para guardar lo nuevo.
11 I will make My home among you. My soul will not turn away from you.
“Además, haré mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os aborrecerá.
12 I will walk among you and be your God. And you will be My people.
“Andaré entre vosotros y seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo.
13 I am the Lord your God Who brought you out of the land of Egypt so you would not be their servants. I have broken loose the heavy load from your back and made you walk straight. Punishment to Those Who Do Not Obey
“Yo soy el Señor vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para que no fuerais esclavos de ellos; rompí las varas de vuestro yugo y os hice andar erguidos. Resultados de la desobediencia
14 ‘ But if you do not obey Me and do not do all I say,
“ Pero si no me obedecéis y no ponéis por obra todos estos mandamientos,
15 i f you turn away from My Laws and do not want to do what I tell you to do, and do not do it, and so break My agreement,
si despreciáis mis estatutos y si aborrece vuestra alma mis ordenanzas para no poner por obra todos mis mandamientos, quebrantando así mi pacto,
16 I will do this to you: I will bring upon you much fear, disease that destroys, and sickness that will waste away the eyes and make the body weak. You will plant your seeds for nothing, for those who hate you will eat it.
yo, por mi parte, os haré esto: Pondré sobre vosotros terror súbito, tisis y fiebre que consuman los ojos y hagan languidecer el alma. En vano sembraréis vuestra semilla, pues vuestros enemigos la comerán.
17 I will turn against you so you will fall in front of those who fight you. Those who hate you will rule over you. You will run away when no one is coming after you.
“Fijaré mi rostro contra vosotros, para que seáis derrotados delante de vuestros enemigos; los que os aborrecen os dominarán y huiréis sin que nadie os persiga.
18 I f after all of these things you still do not obey Me, I will punish you seven times more for your sins.
“Y si aun con todas estas cosas no me obedecéis, entonces os castigaré siete veces más por vuestros pecados.
19 I will break the pride you have of your power. I will make your sky like iron and your earth like brass.
“También quebrantaré el orgullo de vuestro poderío, y haré vuestros cielos como hierro y vuestra tierra como bronce.
20 Y ou will use your strength for nothing. For your land will not give food, and the trees of the land will not give fruit.
“Y vuestras fuerzas se consumirán en vano, porque vuestra tierra no dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto.
21 ‘ If you act against Me and will not obey Me, I will bring you seven times more trouble than your sins.
“Y si procedéis con hostilidad contra mí y no queréis obedecerme, aumentaré la plaga sobre vosotros siete veces conforme a vuestros pecados.
22 I will let the wild animals loose among you. They will rob you of your children and destroy your cattle. They will make you few in number, so that your roads will be empty.
“Soltaré entre vosotros las fieras del campo que os privarán de vuestros hijos, destruirán vuestro ganado y os reducirán en número de manera que vuestros caminos queden desiertos.
23 ‘ If after these things you do not turn to Me, but still go against Me,
“Y si con estas cosas no os enmendáis ante mí, sino que procedéis con hostilidad contra mí,
24 t hen I will go against you. I Myself will punish you seven times for your sins.
entonces yo procederé con hostilidad contra vosotros; y yo mismo os heriré siete veces por vuestros pecados.
25 I will bring a sword upon you that will punish you for breaking the agreement. I will send disease among you when you gather together in your cities. So you will be given into the hands of those who hate you.
“Y traeré sobre vosotros una espada que ejecutará venganza a causa del pacto; y cuando os reunáis en vuestras ciudades, enviaré pestilencia entre vosotros, para que seáis entregados en manos del enemigo.
26 W hen I take away your bread of life, ten women will make your bread in one stove. They will give out your bread by weight. And you will eat it and not be filled.
“Cuando yo os quite el sustento del pan, diez mujeres cocerán vuestro pan en un horno, y os darán vuestro pan en cantidades medidas, de modo que comeréis y no os saciaréis.
27 ‘ If you still do not obey Me after all this, but go against Me,
“Si a pesar de todo esto no me obedecéis, sino que procedéis con hostilidad contra mí,
28 t hen I will go against you with anger. I Myself will punish you seven times for your sins.
entonces yo procederé con hostilidad airada contra vosotros, y yo mismo os castigaré siete veces por vuestros pecados.
29 Y ou will eat the flesh of your sons and daughters.
“Comeréis la carne de vuestros hijos, y la carne de vuestras hijas comeréis.
30 I will destroy your high places and cut down your altars of special perfume. I will throw your dead bodies on what is left of your gods. My soul will hate you.
“Y destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestros altares de incienso y amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, pues mi alma os aborrecerá.
31 I will destroy your cities also, and your holy places. I will not smell your pleasing smells.
“También dejaré en ruinas vuestras ciudades, desolaré vuestros santuarios y no oleré vuestros suaves aromas.
32 I will destroy the land, so those living in it who hate you will be filled with fear because of it.
“Asolaré la tierra de tal modo que vuestros enemigos que se establezcan en ella queden pasmados.
33 I will divide you among the nations and send the sword after you. Your land will be destroyed and your cities a waste.
“A vosotros, sin embargo, os esparciré entre las naciones y desenvainaré la espada en pos de vosotros, y vuestra tierra será asolada y vuestras ciudades quedarán en ruinas.
34 ‘ Then the land will be like new because of its Days of Rest while it lies waste and you are in the land of those who hate you. Then the land will rest and have new life because of the Days of Rest.
“Entonces la tierra gozará de sus días de reposo durante todos los días de su desolación, mientras que habitéis en la tierra de vuestros enemigos; entonces descansará la tierra y gozará de sus días de reposo.
35 A s long as it lies waste it will have the rest it did not have on your Days of Rest, while you were living in it.
“Durante todos los días de su desolación la tierra guardará el descanso que no guardó en vuestros días de reposo mientras habitabais en ella.
36 O f those of you who are left in the lands of those who hate you, I will make their hearts weak. The sound of a leaf blown by the wind will make them run away even when no one is going after them. They will run away as if it were a sword, and they will fall.
“En cuanto a los que queden de vosotros, infundiré cobardía en sus corazones en la tierra de sus enemigos; y el sonido de una hoja que se mueva los ahuyentará, y aun cuando nadie los persiga, huirán como quien huye de la espada, y caerán.
37 T hey will fall over each other as if running from the sword, when no one is going after them. You will have no strength to stand up in front of those who hate you.
“Tropezarán unos con otros como si huyeran de la espada aunque nadie los persiga; no tendréis fuerza para hacer frente a vuestros enemigos.
38 Y ou will die among the nations. The land of those who hate you will eat you up.
“Y pereceréis entre las naciones y os devorará la tierra de vuestros enemigos.
39 S o those of you who are left will waste away in the lands of those who hate you, because of their sins. Also because of the sins of their fathers, they will waste away with them.
“Así que los que sobrevivan de vosotros se pudrirán a causa de su iniquidad en la tierra de vuestros enemigos; también a causa de las iniquidades de sus antepasados se pudrirán juntamente con ellos.
40 ‘ If they tell their sins and the sins of their fathers which they did when they were not faithful to Me and were against Me with anger,
“Si confiesan su iniquidad y la iniquidad de sus antepasados, por las infidelidades que cometieron contra mí, y también porque procedieron con hostilidad contra mí
41 ( I also was angry with them and brought them into the land of those who hate them) if their sinful heart loses its pride and they are willing to turn away from their sin,
(yo también procedía con hostilidad contra ellos para llevarlos a la tierra de sus enemigos), o si su corazón incircunciso se humilla, y reconocen sus iniquidades,
42 I will remember My agreement with Jacob, My agreement with Isaac, and My agreement with Abraham. And I will remember the land.
entonces yo me acordaré de mi pacto con Jacob, me acordaré también de mi pacto con Isaac y de mi pacto con Abraham, y me acordaré de la tierra.
43 B ut the land will be left behind them and become better with its Days of Rest while it lies empty without them. During this time they will turn away from their sin because they had not done what I told them to do and their soul hated My Laws.
“Porque la tierra será abandonada por ellos, y gozará de sus días de reposo mientras quede desolada con su ausencia. Entretanto, ellos pagarán su iniquidad, porque despreciaron mis ordenanzas y su alma aborreció mis estatutos.
44 Y et even when they are in the land of those who hate them, I will not turn away from them. I will not hate them enough to destroy them and break My agreement with them. For I am the Lord their God.
“Sin embargo, a pesar de esto, cuando estén en la tierra de sus enemigos no los desecharé ni los aborreceré tanto como para destruirlos, quebrantando mi pacto con ellos, porque yo soy el Señor su Dios,
45 B ut because of them I will remember the agreement with their fathers, whom I brought out of the land of Egypt in the eyes of the nations, to be their God. I am the Lord.’”
sino que por ellos me acordaré del pacto con sus antepasados, que yo saqué de la tierra de Egipto a la vista de las naciones, para ser su Dios. Yo soy el Señor.”
46 T hese are the Laws which the Lord made between Himself and the people of Israel through Moses at Mount Sinai.
Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que el Señor estableció entre El y los hijos de Israel por medio de Moisés en el monte Sinaí.