2 Chronicles 11 ~ 2 Crónicas 11

picture

1 W hen Rehoboam came to Jerusalem, he gathered together the family of Judah and Benjamin. There were 180, 000 chosen men of war gathered to fight against Israel to make Rehoboam their king again.

Cuando Roboam llegó a Jerusalén, reunió la casa de Judá y Benjamín, ciento ochenta mil hombres, guerreros escogidos, para pelear contra Israel y restituir el reino a Roboam.

2 B ut the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,

Pero la palabra del Señor vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo:

3 Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah. And speak to all Israel in Judah and Benjamin. Tell them,

Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel en Judá y Benjamín, diciéndo les:

4 This is what the Lord says, “You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen.”’” So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam. Rehoboam Makes the Cities Strong

“Así dice el Señor: ‘No subiréis ni pelearéis contra vuestros hermanos; vuelva cada uno a su casa, porque de mí ha venido esto.’” Y ellos escucharon las palabras del Señor y desistieron de ir contra Jeroboam.

5 R ehoboam lived in Jerusalem and built strong cities in Judah.

Y Roboam habitó en Jerusalén, y edificó ciudades para defensa en Judá.

6 H e built Bethlehem, Etam, Tekoa,

Así edificó Belén, Etam, Tecoa,

7 B eth-zur, Soco, Adullam,

Bet-sur, Soco, Adulam,

8 G ath, Mareshah, Ziph,

Gat, Maresa, Zif,

9 A doraim, Lachish, Azekah,

Adoraim, Laquis, Azeca,

10 Z orah, Aijalon, and Hebron. These are strong cities with walls, in Judah and in Benjamin.

Zora, Ajalón y Hebrón, que son ciudades fortificadas en Judá y en Benjamín.

11 H e made the strong places stronger. He put leaders in them, and stores of food, oil, and wine.

También reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.

12 A nd he put battle-coverings and spears in every city and made them very strong. So he kept Judah and Benjamin. Religious Leaders and Levites Come to Judah

Y puso escudos y lanzas en todas las ciudades y las reforzó en gran manera. Así mantuvo a su lado a Judá y a Benjamín.

13 T he religious leaders and the Levites who were in all Israel joined with Rehoboam from all places where they lived.

Y los sacerdotes y los levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos.

14 T he Levites left their fields and land and came to Judah and Jerusalem. For Jeroboam and his sons had stopped them from working as religious leaders for the Lord.

Porque los levitas dejaron sus tierras de pastos y sus propiedades y vinieron a Judá y a Jerusalén, pues Jeroboam y sus hijos los habían excluido de servir al Señor como sacerdotes.

15 H e chose religious leaders of his own for the high places, for the goat-gods and for the calves which he had made.

Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios, y para los becerros que él había hecho.

16 T hose from all the families of Israel who set their hearts on following the Lord God of Israel came after them to Jerusalem. They came to give gifts in worship to the Lord God of their fathers.

Aquellos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al Señor, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al Señor, Dios de sus padres.

17 T hey made the nation of Judah strong, and gave strength to Rehoboam the son of Solomon for three years. For they walked in the way of David and Solomon for three years. Rehoboam’s Family

Y fortalecieron el reino de Judá y apoyaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años, pues anduvieron en el camino de David y de Salomón por tres años.

18 T hen Rehoboam married Mahalath. She was the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse.

Entonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí,

19 S he gave birth to Rehoboam’s sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.

y ella le dio hijos: Jeús, Semarías y Zaham.

20 A fter her he married Maacah the daughter of Absalom. She gave birth to his sons: Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.

Después de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, y ella le dio a Abías, Atai, Ziza y Selomit.

21 R ehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and women who acted as his wives. For he had taken eighteen wives and sixty women who acted as his wives. He was the father of twenty-eight sons and sixty daughters.

Y amó Roboam a Maaca, hija de Absalón, más que a todas sus otras mujeres y concubinas. Porque había tomado dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.

22 R ehoboam chose Maacah’s son Abijah to be the head leader among his brothers. For he wanted to make him king.

Roboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey.

23 A nd he acted with wisdom. He spread some of his sons to every strong city in all the lands of Judah and Benjamin. He gave them much food, and found many wives for them.

Y obró sabiamente, y distribuyó a algunos de sus hijos por todos los territorios de Judá y de Benjamín, por todas las ciudades fortificadas, les dio alimento en abundancia, y les buscó muchas mujeres.