2 Samuel 22 ~ 2 Samuel 22

picture

1 D avid spoke the words of this song to the Lord on the day the Lord saved him from all who hated him, and from Saul.

Habló David las palabras de este cántico al Señor el día que el Señor lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl.

2 H e said, “The Lord is my rock, my strong place, and the One Who sets me free.

Y dijo: El Señor es mi roca, mi baluarte y mi libertador;

3 H e is my God, my rock, where I go to be safe. He is my covering and the horn that saves me, my strong place where I go to be safe. You save me from being hurt.

mi Dios, mi roca en quien me refugio; mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi altura inexpugnable y mi refugio; salvador mío, tú me salvas de la violencia.

4 I call upon the Lord, Who should be praised. I am saved from those who hate me.

Invoco al Señor, que es digno de ser alabado, y soy salvo de mis enemigos.

5 For the waves of death were all around me. The storm that destroys made me afraid.

Las ondas de la muerte me cercaron, los torrentes de iniquidad me atemorizaron;

6 T he cords of the grave were around me. The nets of death came against me.

los lazos del Seol me rodearon, las redes de la muerte surgieron ante mí.

7 I n my trouble I called upon the Lord. Yes, I cried to my God. From His house He heard my voice. My cry for help came into His ears.

En mi angustia invoqué al Señor, sí, clamé a mi Dios; desde su templo oyó mi voz, y mi clamor llegó a sus oídos.

8 Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.

Entonces la tierra se estremeció y tembló, los cimientos de los cielos temblaron y fueron sacudidos, porque El se indignó.

9 S moke went up from His nose. Fire that destroyed came from His mouth. Burnt pieces of wood were set on fire by it.

Humo subió de su nariz, y el fuego de su boca consumía; carbones fueron por él encendidos.

10 H e tore open the heavens and came down, with darkness under His feet.

Inclinó también los cielos, y descendió con densas tinieblas debajo de sus pies.

11 H e sat on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.

Cabalgó sobre un querubín, y voló; y apareció sobre las alas del viento.

12 H e made darkness around Him his tent, gathering waters, and clouds of the sky.

De tinieblas hizo pabellones a su alrededor, abundantes aguas, densos nubarrones.

13 F rom the light before Him, burnt pieces of wood were set on fire.

Del fulgor de su presencia ascuas de fuego se encendieron.

14 The Lord thundered from heaven. The Most High let His voice be heard.

Tronó el Señor desde los cielos, y el Altísimo dio su voz.

15 H e sent out arrows, and made them run. He sent lightning, and made them troubled and afraid.

Y envió saetas, y los dispersó, relámpagos, y los confundió.

16 T hen the bottom of the sea was seen. The bottom of the world lost its covering, at the strong words of the Lord, at the rush of breath from His nose.

Entonces los abismos del mar aparecieron, los cimientos del mundo quedaron al descubierto, por la reprensión del Señor, por el soplo del aliento de su nariz.

17 He sent from above. He took me. He pulled me out of many waters.

Extendió la mano desde lo alto y me tomó; me sacó de las muchas aguas.

18 H e saved me from those strong ones who hated me. For they were too strong for me.

Me libró de mi poderoso enemigo, de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

19 T hey came upon me in the day of my trouble. But the Lord held me up.

Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio, mas el Señor fue mi sostén.

20 H e brought me into a big place. He saved me, because He was pleased with me.

También me sacó a un lugar espacioso; me rescató, porque se complació en mí.

21 The Lord has paid me for being right with Him. He has paid me for my clean hands.

El Señor me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado.

22 F or I have kept the ways of the Lord. I have not acted in sin against my God.

Porque he guardado los caminos del Señor, y no me he apartado impíamente de mi Dios.

23 F or all His Laws were in front of me, and I did not turn aside from them.

Pues todas sus ordenanzas estaban delante de mí, y en cuanto a sus estatutos, no me aparté de ellos.

24 I was without blame before Him. I kept myself from guilt.

También fui íntegro para con El, y me guardé de mi iniquidad.

25 S o the Lord has paid me for being right with Him, for being clean in His eyes.

Por tanto el Señor me ha recompensado conforme a mi justicia, conforme a mi pureza delante de sus ojos.

26 With the faithful You show Yourself faithful. With the one without blame You show Yourself without blame.

Con el benigno te muestras benigno, con el hombre íntegro te muestras íntegro;

27 W ith the pure You show Yourself pure. But with the sinful, You show Yourself wise.

con el puro eres puro, y con el perverso eres sagaz.

28 Y ou save a troubled people. But Your eyes are on the proud whom You put to shame.

Salvas al pueblo afligido, pero tus ojos están sobre los altivos a quienes tú humillas.

29 For You are my lamp, O Lord. The Lord gives light to my darkness.

Porque tú eres mi lámpara, oh Señor; el Señor alumbra mis tinieblas.

30 F or by You I can run through an army. By my God I can jump over a wall.

Pues contigo aplastaré ejércitos, con mi Dios escalaré murallas.

31 A s for God, His way is perfect. The Word of the Lord is proven true. He is a covering to all who go to Him to be safe.

En cuanto a Dios, su camino es perfecto; acrisolada es la palabra del Señor; El es escudo a todos los que a El se acogen.

32 For who is God, but the Lord? Who is a Rock, except our God?

Pues ¿quién es Dios, fuera del Señor ? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios?

33 G od is my strong place. He has made my way safe.

Dios es mi fortaleza poderosa, y el que pone al íntegro en su camino.

34 H e makes my feet like the feet of a deer. He sets me safe on high places.

El hace mis pies como de ciervas, y me afirma en mis alturas.

35 H e makes my hands ready for battle, so that my arms can use a bow of brass.

El adiestra mis manos para la batalla, y mis brazos para tensar el arco de bronce.

36 You have given me the covering of Your saving power. Your help makes me strong.

Tú me has dado también el escudo de tu salvación, y tu ayuda me engrandece.

37 Y ou give me a big place for my steps. I have not fallen.

Ensanchas mis pasos debajo de mí, y mis pies no han resbalado.

38 I went after those who hated me and destroyed them. I did not return until they were destroyed.

Perseguí a mis enemigos y los destruí, y no me volví hasta acabarlos.

39 I destroyed them and cut them through, so that they did not rise. They fell under my feet.

Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies.

40 F or You have dressed me with strength for battle. You have put under me those who came against me.

Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla; has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

41 Y ou made those who fought me turn their backs to me. I destroyed those who hated me.

También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, y destruí a los que me odiaban.

42 T hey looked, but there was no one to save them. They cried to the Lord, but He did not answer them.

Clamaron, mas no hubo quién los salvara; aun al Señor clamaron, mas no les respondió.

43 T hen I beat them as fine as the dust of the earth. I crushed and stepped on them like the mud of the streets.

Entonces los pulvericé, como polvo de la tierra, como lodo de las calles los trituré y los pisé.

44 You have saved me from trouble with my people. You have kept me as head of the nations. People whom I have not known serve me.

Tú me has librado también de las contiendas de mi pueblo; me has guardado para ser cabeza de naciones; pueblo que yo no conocía me sirve.

45 S trangers obey me. As soon as they heard of me, they obeyed me.

Los extranjeros me fingen obediencia, al oír me, me obedecen.

46 S trangers lost their strength of heart. They came out of their secret places shaking with fear.

Los extranjeros desfallecen, y salen temblando de sus fortalezas.

47 The Lord lives. Thanks be to my Rock. May God be honored, the Rock that saves me.

El Señor vive, bendita sea mi roca, y ensalzado sea Dios, roca de mi salvación,

48 H e is the God Who punishes for me. He puts people under my rule.

el Dios que por mí hace venganza, y hace caer pueblos debajo de mí;

49 H e makes me free from those who hate me. You lift me above those who come against me. You save me from the man who wants to hurt me.

el que me libra de mis enemigos. Tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí; me rescatas del hombre violento.

50 S o I will give thanks to You among the nations, O Lord. I will sing praises to Your name.

Por tanto, te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanzas a tu nombre.

51 W ith great power He saves His king. He shows loving-kindness to His chosen one, to David and his children forever.”

El es torre de salvación a su rey, y muestra misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.