Ezekiel 43 ~ Ezequiel 43

picture

1 T hen he brought me to the east gate,

Me llevó luego a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente;

2 a nd I saw the shining-greatness of the God of Israel coming from the east. His voice was like the sound of many waters, and the earth was shining because of His greatness.

y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.

3 I t was like the special dream that I saw when He came to destroy the city. It was like the special dream that I saw by the Chebar River. I fell with my face to the ground.

Y el aspecto de lo que vi era como una visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visión que vi junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro.

4 A s the shining-greatness of the Lord came into the house through the east gate,

Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente.

5 t he Spirit lifted me up and brought me into the inner open space. And the shining-greatness of the Lord filled the house.

Y me alzó el Espíritu y me llevó al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenó la casa. Leyes del templo

6 W hile the man was standing beside me, I heard Someone speaking to me from inside the house.

Y oí uno que me hablaba desde la casa; y un varón estaba junto a mí,

7 A nd He said to me, “Son of man, this is the place for My throne and for the bottom of My feet, where I will live among the people of Israel forever. No longer will the people of Israel or their kings make My holy name unclean, by worshiping other gods or by the dead bodies of their kings.

y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posaré las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre; y nunca más profanará la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos.

8 T hey put their doorways by My doorways, and their door pillars beside My door pillars, with only a wall between Me and them. In doing so, they have made My holy name unclean by the hated sins they have done. So I have destroyed them in My anger.

Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando sólo una pared entre mí y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí en mi furor.

9 N ow let them put their worship of other gods and the dead bodies of their kings far from Me. And I will live among them forever.

Ahora arrojarán lejos de mí sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre.

10 Son of man, tell the people of Israel about the house of the Lord, that they may be ashamed of their sins. Let them look over the plan.

Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y averg: uéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella.

11 A nd if they are ashamed of all that they have done, let them know how the house is built, the house with its doors and gateways, and its whole plan. Let them know all its laws. Write it down in front of them, so that they will see its whole plan and obey all its laws.

Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el diseño de la casa, su disposición, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra.

12 T his is the law of the house: All the ground around it on top of the mountain will be most holy. This is the law of the house. The Altar

Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, será santísimo. He aquí que esta es la ley de la casa.

13 This is the length, width, and height of the altar by cubits (with the length of the hand being added to the length of each arm). The base will be one cubit long and one cubit wide, with a side piece going around it as wide as a man’s spread hand. This will be the height of the altar:

Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este será el zócalo del altar.

14 T he base will be two cubits long from the base on the ground to its top, and one cubit wide. And it will be four cubits from the smaller part up to its larger top part, and one cubit wide.

Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo.

15 T he altar fireplace will be four cubits high, and four horns will go up from the top four corners of the altar one cubit high.

El altar era de cuatro codos, y encima del altar había cuatro cuernos.

16 T his top part of the altar will be twelve cubits long and twelve cubits wide, the same on each of the four sides.

Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.

17 T he side of it will be fourteen cubits long and fourteen cubits wide, the same on each of the four sides. And a side piece half a cubit will be around that. Its base will be a cubit wide all around, and its steps will be on the east side.”

El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente.

18 A nd He said to me, “Son of man, the Lord God says, ‘These are the laws for giving burnt gifts and for putting blood on the altar on the day it is built:

Y me dijo: Hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Estas son las ordenanzas del altar el día en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre él y para esparcir sobre él sangre.

19 Y ou must give a young bull for a sin gift to the Levite religious leaders of the sons of Zadok. They are the ones who come near Me to do My work,’ says the Lord God.

A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a mí, dice Jehová el Señor, para ministrar ante mí, darás un becerro de la vacada para expiación.

20 You must take some of the bull’s blood and put it on the four horns of the altar, and on the four corners of the top of the altar, and on the side piece that goes around it. In this way you will make it clean and free from sin.

Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; así lo limpiarás y purificarás.

21 Y ou must also take the bull for the sin gift, and burn it in the chosen place of the house, outside the holy place.

Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la casa, fuera del santuario.

22 O n the second day you must give a male goat that is perfect for a sin gift. And the altar will be made clean, as it was made clean with the bull.

Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro.

23 W hen you have finished making it clean, you must give a young bull that is perfect, and a ram from the flock that is perfect.

Cuando acabes de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada;

24 Y ou must bring them before the Lord. The religious leaders will throw salt on them, and burn them on the altar as a gift to the Lord.

y los ofrecerás delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a Jehová.

25 Y ou must make ready a goat for a sin gift each day for seven days. Also make ready a young bull and a ram from the flock. They must be perfect.

Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; asimismo sacrificarán el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño.

26 F or seven days they must make the altar free from sin and make it pure, so it will be set apart to Me.

Por siete días harán expiación por el altar, y lo limpiarán, y así lo consagrarán.

27 A t the end of these days, from the eighth day on, the religious leaders will give your burnt gifts and peace gifts on the altar. And I will receive you,’ says the Lord God.”

Y acabados estos días, del octavo día en adelante, los sacerdotes sacrificarán sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me seréis aceptos, dice Jehová el Señor.