1 “ Make the meeting tent with ten curtains of fine linen, blue and purple and red. Make them with cherubim sewed into them by an able workman.
Harás el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa.
2 E ach curtain will be as long as fourteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
La longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.
3 F ive curtains will be joined to one another. And the other five curtains will be joined to one another.
Cinco cortinas estarán unidas una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas una con la otra.
4 T ake small pieces of blue cloth, longer than they are wide. Sew both ends to the side of the last curtain in the first group. Then do the same on the side of the last curtain in the second group.
Y harás lazadas de azul en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.
5 P ut fifty of these pieces on the one curtain. And put fifty on the side of the other curtain, so that the pieces meet each other.
Cincuenta lazadas harás en la primera cortina, y cincuenta lazadas harás en la orilla de la cortina que está en la segunda unión; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.
6 M ake fifty hooks of gold and join the curtains together with the hooks so the meeting tent will be as one.
Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
7 “ Make curtains of goat hair for a covering over the meeting tent. Make eleven curtains in all.
Harás asimismo cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
8 E ach curtain will be as long as fifteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
La longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tendrán las once cortinas.
9 J oin five curtains by themselves and six curtains by themselves. Lay the sixth curtain over the front of the meeting tent twice.
Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.
10 T ake fifty small pieces of cloth, longer than they are wide. Sew both ends of each to the side of the last curtain in the first group. Then sew fifty pieces onto the side of the last curtain in the second group.
Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la cortina, al borde en la unión, y cincuenta lazadas en la orilla de la cortina de la segunda unión.
11 M ake fifty hooks of brass. Put the hooks through the sewed pieces of cloth and join the tent together as one.
Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.
12 T he part that is left of the tent’s curtains, the half curtain, will lie over the back of the meeting tent.
Y la parte que sobra en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra, colgará a espaldas del tabernáculo.
13 T here will be parts of the tent’s curtains left over on each side, about a cubit. These will hang over each side of the meeting tent to cover it.
Y un codo de un lado, y otro codo del otro lado, que sobra a lo largo de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo a un lado y al otro, para cubrirlo.
14 M ake a covering for the tent of rams’ skins made red, and a covering over that of badgers’ skins.
Harás también a la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de tejones encima.
15 “ Then make the standing pieces of wood for the meeting tent out of acacia wood.
Y harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia, que estén derechas.
16 E ach piece of wood will be as long as five long steps, and as wide as one step.
La longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura.
17 M ake two joint-pieces in each piece of wood for joining them together. Do this for all the pieces of wood of the meeting tent.
Dos espigas tendrá cada tabla, para unirlas una con otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
18 S et up twenty pieces of wood for the south side of the meeting tent.
Harás, pues, las tablas del tabernáculo; veinte tablas al lado del mediodía, al sur.
19 M ake forty silver bases under the twenty pieces of wood, with two holes in each one for joining the two joint-pieces on each piece of wood.
Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
20 C ut twenty pieces of wood for the north side of the meeting tent.
Y al otro lado del tabernáculo, al lado del norte, veinte tablas;
21 A nd make forty silver bases, two under each piece of wood.
y sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.
22 T hen cut six pieces of wood for the back or west side of the meeting tent.
Y para el lado posterior del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.
23 C ut two pieces of wood for the back corners.
Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
24 T hey will be apart at the bottom, and joined at the top with one ring. They will both be made the same and will make the two corners.
las cuales se unirán desde abajo, y asimismo se juntarán por su alto con un gozne; así será con las otras dos; serán para las dos esquinas.
25 T here will be eight special pieces of wood and their silver bases with sixteen holes, two holes under each piece of wood.
De suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.
26 “ Then make cross-pieces of acacia wood, five for the pieces of wood on one side of the meeting tent,
Harás también cinco barras de madera de acacia, para las tablas de un lado del tabernáculo,
27 a nd five for the pieces of wood on the other side of the meeting tent. Then make five for the pieces of wood at the back of the meeting tent to the west side.
y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al occidente.
28 T he long, cross-piece for the center of the standing pieces of wood will go through from end to end.
Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.
29 C over the standing pieces of wood with gold. Make rings of gold to hold the cross-pieces and cover these pieces with gold.
Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.
30 B uild the meeting tent by following the plan for it that was shown to you on the mountain.
Y alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.
31 “ Make a curtain of blue and purple and red cloth and fine linen. It will be made with cherubim sewed into it by an able workman.
También harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines;
32 H ang it on four strong pillars of acacia wood covered with gold. Their hooks will be made of gold also. And the pillars will stand on four silver bases.
y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.
33 H ang the top of the curtain from the hooks. Then bring the box of the Law within the curtain. This curtain will divide the holy place from the Holiest Place of All.
Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
34 P ut the mercy-seat on the box of the Law in the Holiest Place of All.
Pondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.
35 S et the table outside the curtain. Put the lamp-stand on the south side of the meeting tent. And put the table on the north side.
Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.
36 “ Make another curtain of fine linen for the door of the tent. It will be made of blue and purple and red cloth by an able workman.
Harás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
37 H ang it on five pillars of acacia wood covered with gold. Make their hooks of gold. And make five brass bases for them.
Y harás para la cortina cinco columnas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás cinco basas de bronce para ellas.