Josué 12 ~ 約 書 亞 記 12

picture

1 S ão estes os reis que os israelitas derrotaram, e de cujo território se apossaram a leste do Jordão, desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom, inclusive todo o lado leste da Arabá:

以 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。

2 S eom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom. Governou desde Aroer, na borda do ribeiro do Arnom, desde o meio do ribeiro, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos amonitas. Esse território incluía a metade de Gileade.

这 二 王 , 有 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河

3 T ambém governou a Arabá oriental, desde o mar de Quinerete até o mar da Arabá, o mar Salgado, até Bete-Jesimote, e mais ao sul, ao pé das encostas do Pisga.

与 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 ? 斯 迦 的 山 根 。

4 T omaram o território de Ogue, rei de Basã, um dos últimos refains, que reinou em Asterote e Edrei.

又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。

5 E le governou o monte Hermom, Salcá, toda a Basã, até a fronteira do povo de Gesur e de Maaca, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.

他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。

6 M oisés, servo do Senhor, e os israelitas os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor, deu a terra deles como propriedade às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés.

这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。

7 S ão estes os reis que Josué e os israelitas derrotaram no lado ocidental do Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que se ergue na direção de Seir. Josué deu a terra deles por herança às tribos de Israel, repartindo-a entre elas —

约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,

8 a serra central, a Sefelá, a Arabá, as encostas das montanhas, o deserto e o Neguebe — as terras dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus:

就 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。

9 o rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,

他 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,

10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,

一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,

11 o rei de Jarmute, o rei de Láquis,

一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,

12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,

一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,

13 o rei de Debir, o rei de Geder,

一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,

14 o rei de Hormá, o rei de Arade,

一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,

15 o rei de Libna, o rei de Adulão,

一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,

16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,

一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,

17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,

一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,

18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,

一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,

19 o rei de Madom, o rei de Hazor,

一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,

20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,

一 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,

21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,

一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,

22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,

一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,

23 o rei de Dor em Nafote-Dor, o rei de Goim de Gilgal,

一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,

24 e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.

一 个 是 得 撒 王 ; 共 计 三 十 一 个 王 。