1 N a primavera seguinte, na época em que os reis saem à guerra, Joabe conduziu o seu exército até a terra dos amonitas e a arrasou. Enquanto Davi ainda estava em Jerusalém, Joabe cercou Rabá, a capital, atacou-a e deixou-a em ruínas.
过 了 一 年 , 到 列 王 出 战 的 时 候 , 约 押 率 领 军 兵 毁 坏 亚 扪 人 的 地 , 围 攻 拉 巴 ; 大 卫 仍 住 在 耶 路 撒 冷 。 约 押 攻 打 拉 巴 , 将 城 倾 覆 。
2 D avi tirou a coroa da cabeça de Moloque, uma coroa de ouro de trinta e cinco quilos, ornamentada com pedras preciosas. E ela foi colocada na cabeça de Davi. Ele trouxe uma grande quantidade de bens da cidade,
大 卫 夺 了 亚 扪 人 之 王 ( 王 或 作 玛 勒 堪 。 玛 勒 堪 即 米 勒 公 , 是 亚 扪 族 之 神 名 ) 所 戴 的 金 冠 冕 , 其 上 的 金 子 重 一 他 连 得 , 又 嵌 着 宝 石 ; 人 将 这 冠 冕 戴 在 大 卫 头 上 。 大 卫 从 城 里 夺 了 许 多 财 物 ,
3 e trouxe também os seus habitantes, designando-lhes trabalhos com serras, picaretas de ferro e machados. Davi fez assim com todas as cidades amonitas. Depois voltou com todo seu exército para Jerusalém. Guerras contra os Filisteus
将 城 里 的 人 拉 出 来 , 放 在 锯 下 , 或 铁 耙 下 , 或 铁 斧 下 ( 或 作 强 他 们 用 锯 , 或 用 打 粮 食 的 铁 器 , 或 用 铁 斧 作 工 ) , 大 卫 待 亚 扪 各 城 的 居 民 都 是 如 此 。 其 後 大 卫 和 众 军 都 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
4 H ouve depois disso uma guerra contra os filisteus, em Gezer. Naquela época, Sibecai, de Husate, matou Sipai, um dos descendentes dos refains, e os filisteus foram subjugados.
後 来 , 以 色 列 人 在 基 色 与 非 利 士 人 打 仗 。 户 沙 人 西 比 该 杀 了 伟 人 的 一 个 儿 子 细 派 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 了 。
5 N outra batalha contra os filisteus, Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, de Gate, que possuía uma lança cuja haste parecia uma lançadeira de tecelão.
又 与 非 利 士 人 打 仗 。 睚 珥 的 儿 子 伊 勒 哈 难 杀 了 迦 特 人 歌 利 亚 的 兄 弟 拉 哈 米 ; 这 人 的 枪 杆 粗 如 织 布 的 机 轴 。
6 N outra batalha, em Gate, havia um homem de grande estatura e que tinha seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé; vinte e quatro dedos ao todo. Ele também era descendente de Rafa,
又 在 迦 特 打 仗 。 那 里 有 一 个 身 量 高 大 的 人 , 手 脚 都 是 六 指 , 共 有 二 十 四 个 指 头 , 他 也 是 伟 人 的 儿 子 。
7 e desafiou Israel, mas Jônatas, filho de Siméia, irmão de Davi, o matou.
这 人 向 以 色 列 人 骂 阵 , 大 卫 的 哥 哥 示 米 亚 的 儿 子 约 拿 单 就 杀 了 他 。
8 E sses eram descendentes de Rafa, em Gate, e foram mortos por Davi e seus soldados.
这 三 个 人 是 迦 特 伟 人 的 儿 子 , 都 死 在 大 卫 和 他 仆 人 的 手 下 。