1 B atam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 要 拍 掌 ! 要 用 夸 胜 的 声 音 向 神 呼 喊 !
2 P ois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
因 为 耶 和 华 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
3 E le subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
他 叫 万 民 服 在 我 们 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 们 脚 下 。
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )
5 D eus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
神 上 升 , 有 喊 声 相 送 ; 耶 和 华 上 升 , 有 角 声 相 送 。
6 O fereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
你 们 要 向 神 歌 颂 , 歌 颂 ! 向 我 们 王 歌 颂 , 歌 颂 !
7 P ois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
因 为 神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。
8 D eus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
神 作 王 治 理 万 国 ; 神 坐 在 他 的 圣 宝 座 上 。
9 O s soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属 神 的 ; 他 为 至 高 !