1 O uve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 ) 神 啊 , 求 你 听 我 的 呼 求 , 侧 耳 听 我 的 祷 告 !
2 D esde os confins da terra eu clamo a ti, com o coração abatido; põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu.
我 心 里 发 昏 的 时 候 , 我 要 从 地 极 求 告 你 。 求 你 领 我 到 那 比 我 更 高 的 磐 石 !
3 P ois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
因 为 你 作 过 我 的 避 难 所 , 作 过 我 的 坚 固 ? , 脱 离 仇 敌 。
4 P ara sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa
我 要 永 远 住 在 你 的 帐 幕 里 ! 我 要 投 靠 在 你 翅 膀 下 的 隐 密 处 ! ( 细 拉 )
5 P ois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.
神 啊 , 你 原 是 听 了 我 所 许 的 愿 ; 你 将 产 业 赐 给 敬 畏 你 名 的 人 。
6 P rolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.
你 要 加 添 王 的 寿 数 ; 他 的 年 岁 必 存 到 世 世 。
7 P ara sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.
他 必 永 远 坐 在 神 面 前 ; 愿 你 预 备 慈 爱 和 诚 实 保 佑 他 !
8 E ntão sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.
这 样 , 我 要 歌 颂 你 的 名 , 直 到 永 远 , 好 天 天 还 我 所 许 的 愿 。