1 O h clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.
( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 要 拍 掌 ! 要 用 夸 胜 的 声 音 向 神 呼 喊 !
2 F or Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.
因 为 耶 和 华 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
3 H e subdueth peoples under us, And nations under our feet.
他 叫 万 民 服 在 我 们 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 们 脚 下 。
4 H e chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. Selah
他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )
5 G od is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
神 上 升 , 有 喊 声 相 送 ; 耶 和 华 上 升 , 有 角 声 相 送 。
6 S ing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.
你 们 要 向 神 歌 颂 , 歌 颂 ! 向 我 们 王 歌 颂 , 歌 颂 !
7 F or God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.
因 为 神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。
8 G od reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.
神 作 王 治 理 万 国 ; 神 坐 在 他 的 圣 宝 座 上 。
9 T he princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属 神 的 ; 他 为 至 高 !