1 W herefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
同 蒙 天 召 的 圣 洁 弟 兄 阿 , 你 们 应 当 思 想 我 们 所 认 为 使 者 、 为 大 祭 司 的 耶 稣 。
2 w ho was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
他 为 那 设 立 他 的 尽 忠 , 如 同 摩 西 在 神 的 全 家 尽 忠 一 样 。
3 F or he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
他 比 摩 西 算 是 更 配 多 得 荣 耀 , 好 像 建 造 房 屋 的 比 房 屋 更 尊 荣 ;
4 F or every house is builded by some one; but he that built all things is God.
因 为 房 屋 都 必 有 人 建 造 , 但 建 造 万 物 的 就 是 神 。
5 A nd Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
摩 西 为 仆 人 , 在 神 的 全 家 诚 然 尽 忠 , 为 要 证 明 将 来 必 传 说 的 事 。
6 b ut Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
但 基 督 为 儿 子 , 治 理 神 的 家 ; 我 们 若 将 可 夸 的 盼 望 和 胆 量 坚 持 到 底 , 便 是 他 的 家 了 。
7 W herefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
圣 灵 有 话 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 ,
8 H arden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
就 不 可 硬 着 心 , 像 在 旷 野 惹 他 发 怒 、 试 探 他 的 时 候 一 样 。
9 W here your fathers tried me by proving me, And saw my works forty years.
在 那 里 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 有 四 十 年 之 久 。
10 W herefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;
所 以 , 我 厌 烦 那 世 代 的 人 , 说 : 他 们 心 里 常 常 迷 糊 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 !
11 A s I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
我 就 在 怒 中 起 誓 说 ; 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 。
12 T ake heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
弟 兄 们 , 你 们 要 谨 慎 , 免 得 你 们 中 间 或 有 人 存 着 不 信 的 恶 心 , 把 永 生 神 离 弃 了 。
13 b ut exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
总 要 趁 着 还 有 今 日 , 天 天 彼 此 相 劝 , 免 得 你 们 中 间 有 人 被 罪 迷 惑 , 心 里 就 刚 硬 了 。
14 f or we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
我 们 若 将 起 初 确 实 的 信 心 坚 持 到 底 , 就 在 基 督 里 有 分 了 。
15 w hile it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
经 上 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 , 就 不 可 硬 着 心 , 像 惹 他 发 怒 的 日 子 一 样 。
16 F or who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
那 时 , 听 见 他 话 惹 他 发 怒 的 是 谁 呢 ? 岂 不 是 跟 着 摩 西 从 埃 及 出 来 的 众 人 麽 ?
17 A nd with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?
神 四 十 年 之 久 , 又 厌 烦 谁 呢 ? 岂 不 是 那 些 犯 罪 、 尸 首 倒 在 旷 野 的 人 麽 ?
18 A nd to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
又 向 谁 起 誓 , 不 容 他 们 进 入 他 的 安 息 呢 ; 岂 不 是 向 那 些 不 信 从 的 人 麽 ?
19 A nd we see that they were not able to enter in because of unbelief.
这 样 看 来 , 他 们 不 能 进 入 安 息 是 因 为 不 信 的 缘 故 了 。