Hebrews 3 ~ 希 伯 來 書 3

picture

1 Therefore, brethren, saints, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus,

同 蒙 天 召 的 圣 洁 弟 兄 阿 , 你 们 应 当 思 想 我 们 所 认 为 使 者 、 为 大 祭 司 的 耶 稣 。

2 w ho was faithful to him that appointed him over all his house, as also Moses was faithful.

他 为 那 设 立 他 的 尽 忠 , 如 同 摩 西 在 神 的 全 家 尽 忠 一 样 。

3 F or this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honour than the house.

他 比 摩 西 算 是 更 配 多 得 荣 耀 , 好 像 建 造 房 屋 的 比 房 屋 更 尊 荣 ;

4 F or every house is built by someone, but he that created all things is God.

因 为 房 屋 都 必 有 人 建 造 , 但 建 造 万 物 的 就 是 神 。

5 A nd Moses verily was faithful over all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after,

摩 西 为 仆 人 , 在 神 的 全 家 诚 然 尽 忠 , 为 要 证 明 将 来 必 传 说 的 事 。

6 b ut Christ as a son over his own house, which house we are, if we hold fast the confidence and the glorious hope firmly until the end.

但 基 督 为 儿 子 , 治 理 神 的 家 ; 我 们 若 将 可 夸 的 盼 望 和 胆 量 坚 持 到 底 , 便 是 他 的 家 了 。

7 Therefore, as the Holy Spirit saith, Today if ye will hear his voice,

圣 灵 有 话 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 ,

8 h arden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

就 不 可 硬 着 心 , 像 在 旷 野 惹 他 发 怒 、 试 探 他 的 时 候 一 样 。

9 W here your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

在 那 里 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 有 四 十 年 之 久 。

10 T herefore, I was indignant with that generation and said, They do always err from their heart, and they have not known my ways.

所 以 , 我 厌 烦 那 世 代 的 人 , 说 : 他 们 心 里 常 常 迷 糊 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 !

11 S o I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.

我 就 在 怒 中 起 誓 说 ; 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 。

12 T ake heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unfaithfulness, to depart from the living God.

弟 兄 们 , 你 们 要 谨 慎 , 免 得 你 们 中 间 或 有 人 存 着 不 信 的 恶 心 , 把 永 生 神 离 弃 了 。

13 B ut exhort one another daily, while it is called Today, lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

总 要 趁 着 还 有 今 日 , 天 天 彼 此 相 劝 , 免 得 你 们 中 间 有 人 被 罪 迷 惑 , 心 里 就 刚 硬 了 。

14 F or we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast unto the end;

我 们 若 将 起 初 确 实 的 信 心 坚 持 到 底 , 就 在 基 督 里 有 分 了 。

15 w hile it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

经 上 说 : 你 们 今 日 若 听 他 的 话 , 就 不 可 硬 着 心 , 像 惹 他 发 怒 的 日 子 一 样 。

16 F or some of those that came out of Egypt with Moses, when they had heard, did provoke; howbeit not all.

那 时 , 听 见 他 话 惹 他 发 怒 的 是 谁 呢 ? 岂 不 是 跟 着 摩 西 从 埃 及 出 来 的 众 人 麽 ?

17 B ut with whom was he indignant forty years? Was it not with those that had sinned, whose carcasses fell in the wilderness?

神 四 十 年 之 久 , 又 厌 烦 谁 呢 ? 岂 不 是 那 些 犯 罪 、 尸 首 倒 在 旷 野 的 人 麽 ?

18 A nd to whom he swore that they should not enter into his rest, but to those that disobeyed?

又 向 谁 起 誓 , 不 容 他 们 进 入 他 的 安 息 呢 ; 岂 不 是 向 那 些 不 信 从 的 人 麽 ?

19 S o we see that they could not enter in because of their unbelief.

这 样 看 来 , 他 们 不 能 进 入 安 息 是 因 为 不 信 的 缘 故 了 。