1 ¶ Therefore, brethren, saints, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus,
De aceea, fraţi sfinţi, care aveţi parte de chemarea cerească, gândiţi-vă cu mare atenţie la Isus, Apostolul şi Marele Preot al credinţei pe care o mărturisim.
2 w ho was faithful to him that appointed him over all his house, as also Moses was faithful.
El a fost credincios Celui Ce L-a desemnat, aşa cum şi Moise a fost credincios în toată casa Lui.
3 F or this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honour than the house.
El a fost găsit vrednic de o slavă mai mare decât a lui Moise, aşa cum constructorul unei case are mai multă onoare decât casa însăşi.
4 F or every house is built by someone, but he that created all things is God.
Căci orice casă este construită de cineva, însă Cel Ce le-a zidit pe toate este Dumnezeu.
5 A nd Moses verily was faithful over all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after,
Moise a fost credincios ca slujitor în toată Casa lui Dumnezeu, ca să depună mărturie despre lucrurile care urmau a fi spuse,
6 b ut Christ as a son over his own house, which house we are, if we hold fast the confidence and the glorious hope firmly until the end.
dar Cristos a fost credincios ca Fiu peste toată Casa lui Dumnezeu, iar Casa Lui suntem noi, dacă păstrăm într-adevăr cu fermitate încrederea şi lauda care aparţin nădejdii. Avertizare împotriva necredinţei
7 ¶ Therefore, as the Holy Spirit saith, Today if ye will hear his voice,
De aceea, aşa cum spune Duhul Sfânt: „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
8 h arden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
nu vă împietriţi inimile, ca atunci când v-aţi răzvrătit, ca în ziua încercării în pustie,
9 W here your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările
10 T herefore, I was indignant with that generation and said, They do always err from their heart, and they have not known my ways.
timp de patruzeci de ani! De aceea M-am mâniat pe generaţia aceasta şi am zis: «Ei întotdeauna s-au rătăcit în inimile lor şi n-au cunoscut căile Mele.»
11 S o I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.
De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“
12 T ake heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unfaithfulness, to depart from the living God.
Fiţi atenţi, fraţilor, ca nici unul dintre voi să nu aibă o inimă rea, necredincioasă, care să-l întoarcă de la Dumnezeul cel Viu,
13 B ut exhort one another daily, while it is called Today, lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
ci încurajaţi-vă unul pe altul în fiecare zi, atâta timp cât se spune „astăzi“, astfel încât nici unul dintre voi să nu fie împietrit prin înşelăciunea păcatului!
14 F or we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast unto the end;
Noi avem parte de Cristos dacă păstrăm cu fermitate, până la sfârşit, încrederea pe care am avut-o la început.
15 w hile it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Este spus: „Astăzi dacă auziţi glasul Lui, nu vă împietriţi inimile ca atunci când v-aţi răzvrătit!“
16 F or some of those that came out of Egypt with Moses, when they had heard, did provoke; howbeit not all.
Cine au fost cei ce au auzit şi s-au răzvrătit? Nu toţi cei ce au ieşit din Egipt prin Moise?
17 B ut with whom was he indignant forty years? Was it not with those that had sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
Şi pe cine s-a mâniat El timp de patruzeci de ani? Nu pe cei care au păcătuit şi ale căror trupuri moarte au căzut în pustie?
18 A nd to whom he swore that they should not enter into his rest, but to those that disobeyed?
Cui a jurat El că nu vor intra în odihna Lui, dacă nu celor care nu au ascultat?
19 S o we see that they could not enter in because of their unbelief.
Vedem că ei n-au putut intra din cauza necredinţei.