Psalm 94 ~ 詩 篇 94

picture

1 O LORD God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show thyself.

耶 和 华 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 发 出 光 来 !

2 L ift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.

审 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 !

3 L ORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

耶 和 华 啊 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 ? 要 到 几 时 呢 ?

4 H ow long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

他 们 絮 絮 叨 叨 说 傲 慢 的 话 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 夸 张 。

5 T hey break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.

耶 和 华 啊 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。

6 T hey slay the widow and the stranger and murder the fatherless.

他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。

7 Y et they say, JAH shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.

他 们 说 : 耶 和 华 必 不 看 见 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。

8 U nderstand, ye carnal ones among the people, and, ye fools, when will ye be wise?

你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 ; 你 们 愚 顽 人 到 几 时 才 有 智 慧 呢 ?

9 H e that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 麽 ? 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 麽 ?

10 H e that chastens the Gentiles, shall he not correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?

管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 麽 ?

11 T he LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.

耶 和 华 知 道 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。

12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O JAH, and teach him out of thy law,

耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 !

13 t o cause him to rest in the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.

你 使 他 在 遭 难 的 日 子 得 享 平 安 ; 惟 有 恶 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。

14 F or the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。

15 B ut the judgment shall be returned unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.

审 判 要 转 向 公 义 ; 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。

16 W ho will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 ? 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 ?

17 U nless the LORD had been my help, my soul would have quickly dwelt with the dead.

若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 , 我 就 住 在 寂 静 之 中 了 。

18 W hen I said, My foot slips, thy mercy, O LORD, held me up.

我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 啊 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。

19 I n the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.

我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。

20 S hall the throne of iniquity have fellowship with thee, who creates toil under the guise of law?

那 藉 着 律 例 架 弄 残 害 、 在 位 上 行 奸 恶 的 , 岂 能 与 你 相 交 麽 ?

21 T hey gather themselves together as an army against the life of the righteous and condemn the innocent blood.

他 们 大 家 聚 集 攻 击 义 人 , 将 无 辜 的 人 定 为 死 罪 。

22 B ut the LORD is my refuge, and my God is the rock of my trust.

但 耶 和 华 向 来 作 了 我 的 高 ? ; 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。

23 A nd he shall bring upon them their own iniquity and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

他 叫 他 们 的 罪 孽 归 到 他 们 身 上 。 他 们 正 在 行 恶 之 中 , 他 要 剪 除 他 们 ; 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 要 把 他 们 剪 除 。