Psalm 132 ~ 詩 篇 132

picture

1 J ehovah, remember for David All his affliction;

( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 大 卫 所 受 的 一 切 苦 难 !

2 H ow he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:

他 怎 样 向 耶 和 华 起 誓 , 向 雅 各 的 大 能 者 许 愿 ,

3 S urely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;

说 : 我 必 不 进 我 的 帐 幕 , 也 不 上 我 的 床 榻 ;

4 I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;

我 不 容 我 的 眼 睛 睡 觉 , 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 ;

5 U ntil I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob.

直 等 我 为 耶 和 华 寻 得 所 在 , 为 雅 各 的 大 能 者 寻 得 居 所 。

6 L o, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.

我 们 听 说 约 柜 在 以 法 他 , 我 们 在 基 列 耶 琳 就 寻 见 了 。

7 W e will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.

我 们 要 进 他 的 居 所 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。

8 A rise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.

耶 和 华 啊 , 求 你 兴 起 , 和 你 有 能 力 的 约 柜 同 入 安 息 之 所 !

9 L et thy priest be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.

愿 你 的 祭 司 披 上 公 义 ! 愿 你 的 圣 民 欢 呼 !

10 F or thy servant David's sake Turn not away the face of thine anointed.

求 你 因 你 仆 人 大 卫 的 缘 故 , 不 要 厌 弃 你 的 受 膏 者 !

11 J ehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

耶 和 华 向 大 卫 、 凭 诚 实 起 了 誓 , 必 不 反 覆 , 说 : 我 要 使 你 所 生 的 坐 在 你 的 宝 座 上 。

12 I f thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.

你 的 众 子 若 守 我 的 约 和 我 所 教 训 他 们 的 法 度 , 他 们 的 子 孙 必 永 远 坐 在 你 的 宝 座 上 。

13 F or Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.

因 为 耶 和 华 拣 选 了 锡 安 , 愿 意 当 作 自 己 的 居 所 ,

14 T his is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it.

说 : 这 是 我 永 远 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 这 里 , 因 为 是 我 所 愿 意 的 。

15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

我 要 使 其 中 的 粮 食 丰 满 , 使 其 中 的 穷 人 饱 足 。

16 H er priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.

我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 !

17 T here will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

我 要 叫 大 卫 的 角 在 那 里 发 生 ; 我 为 我 的 受 膏 者 预 备 明 灯 。

18 H is enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.

我 要 使 他 的 仇 敌 披 上 羞 耻 ; 但 他 的 冠 冕 要 在 头 上 发 光 。