Psalmet 147 ~ Salmos 147

picture

1 L ëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.

Alabad a JAH, Porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.

2 Z oti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.

Jehová edifica a Jerusalén; A los desterrados de Israel recogerá.

3 A i shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.

El sana a los quebrantados de corazón, Y venda sus heridas.

4 L logarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.

El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.

5 I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.

Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; Y su entendimiento es infinito.

6 Z oti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.

Jehová exalta a los humildes, Y humilla a los impíos hasta la tierra.

7 K ëndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,

Cantad a Jehová con alabanza, Cantad con arpa a nuestro Dios.

8 q ë mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.

El es quien cubre de nubes los cielos, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace a los montes producir hierba.

9 A i i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.

El da a la bestia su mantenimiento, Y a los hijos de los cuervos que claman.

10 A i nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.

No se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en la agilidad del hombre.

11 Z oti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.

Se complace Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.

12 L ëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.

Alaba a Jehová, Jerusalén; Alaba a tu Dios, oh Sion.

13 S epse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.

Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo a tus hijos dentro de ti.

14 A i e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.

El da en tu territorio la paz; Te hará saciar con lo mejor del trigo.

15 D ërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.

El envía su palabra a la tierra; Velozmente corre su palabra.

16 D ërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.

Da la nieve como lana, Y derrama la escarcha como ceniza.

17 H edh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?

Echa su hielo como pedazos; Ante su frío, ¿quién resistirá?

18 D ërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.

Enviará su palabra, y los derretirá; Soplará su viento, y fluirán las aguas.

19 A i ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.

Ha manifestado sus palabras a Jacob, Sus estatutos y sus juicios a Israel.

20 A i nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.

No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; Y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. Aleluya.