Fjalët e urta 12 ~ Proverbios 12

picture

1 K ush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.

El que ama la instrucción ama la sabiduría; Mas el que aborrece la reprensión es ignorante.

2 N jeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.

El bueno alcanzará favor de Jehová; Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.

3 N jeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.

El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; Mas la raíz de los justos no será removida.

4 G ruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.

La mujer virtuosa es corona de su marido; Mas la mala, como carcoma en sus huesos.

5 M endimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.

Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.

6 F jalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t’i çlirojë.

Las palabras de los impíos son asechanzas para derramar sangre; Mas la boca de los rectos los librará.

7 T ë pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.

Dios trastornará a los impíos, y no serán más; Pero la casa de los justos permanecerá firme.

8 N jë njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.

Según su sabiduría es alabado el hombre; Mas el perverso de corazón será menospreciado.

9 É shtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.

Más vale el despreciado que tiene servidores, Que el que se jacta, y carece de pan.

10 I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.

El justo cuida de la vida de su bestia; Mas el corazón de los impíos es cruel.

11 K ush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.

El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.

12 I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.

Codicia el impío la red de los malvados; Mas la raíz de los justos dará fruto.

13 N jeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t’i shpëtojë fatkeqësisë.

El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; Mas el justo saldrá de la tribulación.

14 N jeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.

El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; Y le será pagado según la obra de sus manos.

15 R ruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.

El camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que obedece al consejo es sabio.

16 B udallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.

El necio al punto da a conocer su ira; Mas el que no hace caso de la injuria es prudente.

17 A i që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.

El que habla verdad declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.

18 K ush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.

Hay hombres cuyas palabras son como golpes de espada; Mas la lengua de los sabios es medicina.

19 B uza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.

El labio veraz permanecerá para siempre; Mas la lengua mentirosa sólo por un momento.

20 M ashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.

Engaño hay en el corazón de los que piensan el mal; Pero alegría en el de los que piensan el bien.

21 A snjë e keqe nuk do t’i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.

Ninguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.

22 B uzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.

Los labios mentirosos son abominación a Jehová; Pero los que hacen verdad son su contentamiento.

23 N jeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.

El hombre cuerdo encubre su saber; Mas el corazón de los necios publica la necedad.

24 D ora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t’i nënshtrohet punës së detyrueshme.

La mano de los diligentes señoreará; Mas la negligencia será tributaria.

25 S hqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.

La congoja en el corazón del hombre lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.

26 I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.

El justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.

27 P ërtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.

El indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero haber precioso del hombre es la diligencia.

28 M bi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.

En el camino de la justicia está la vida; Y en sus caminos no hay muerte.