1 L ivra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
Deliver me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men,
2 q ue no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
Who plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.
3 A fiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
4 P rotege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.
5 H omens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
6 E u declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus. Ouve, Senhor, a minha súplica!
I said to the Lord: “You are my God; Hear the voice of my supplications, O Lord.
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
O G OD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
8 n ão atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
Do not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah
9 R ecaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
“ As for the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;
10 C aiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
Let burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.
11 Q ue os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até a morte.
Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him. ”
12 S ei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
I know that the Lord will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
13 C om certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.