1 « Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Liberami, o Eterno dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini violenti,
Deliver me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men,
2 c he tramano malvagità nel loro cuore: essi si radunano continuamente per far guerra.
Who plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.
3 A guzzano la loro lingua come il serpente e hanno un veleno di aspide sotto le loro labbra, (Sela)
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. Selah
4 P reservami, o Eterno, dalle mani dell'empio e proteggimi dall'uomo violento che cospirano per farmi cadere.
Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.
5 I superbi hanno nascosto per me un laccio e corde, mi hanno teso una rete ai margini del sentiero, hanno disposto tranelli per me. (Sela)
The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
6 I o ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio DIO, ascolta o Eterno, il grido delle mie suppliche.
I said to the Lord: “You are my God; Hear the voice of my supplications, O Lord.
7 O Eterno il Signore, tu sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.
O G OD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
8 O Eterno, non concedere agli empi quel che desiderano, non favorire i loro disegni, perché non si esaltino. (Sela)
Do not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah
9 F a che la testa di quanti mi circondano sia coperta dalla perversità delle loro stesse labbra.
“ As for the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;
10 C adano loro addosso carboni accesi; siano essi gettati nel fuoco, in fosse profonde, da cui non possano piú risorgere.
Let burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.
11 L 'uomo maldicente non sia reso stabile sulla terra; la sventura perseguiti l'uomo violento fino alla rovina».
Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him. ”
12 I o so che l'Eterno difenderà la causa dell'afflitto e farà giustizia al povero.
I know that the Lord will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.
13 C erto i giusti celebreranno il tuo nome, e gli uomini retti abiteranno alla tua presenza.
Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.