Salmi 141 ~ Psalm 141

picture

1 « Salmo di Davide.» O Eterno, io grido a te; affrettati a rispondermi. Porgi orecchio alla mia voce, quando grido a te.

Lord, I cry out to You; Make haste to me! Give ear to my voice when I cry out to You.

2 G iunga la mia preghiera davanti a te come l'incenso, l'elevazione delle mie mani come il sacrificio della sera.

Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.

3 O Eterno, poni una guardia davanti alla mia bocca.

Set a guard, O Lord, over my mouth; Keep watch over the door of my lips.

4 N on permettere che il mio cuore sia attirato da alcuna cosa malvagia, per commettere opere malvagie con gli operatori d'iniquità, e fa' che io non mangi dei loro cibi squisiti.

Do not incline my heart to any evil thing, To practice wicked works With men who work iniquity; And do not let me eat of their delicacies.

5 M i percuota pure il giusto, sarà una cortesia; mi riprenda pure, sarà come olio sul capo; il mio capo non lo rifiuterà. Ma la mia preghiera continua ad essere contro le loro opere malvagie.

Let the righteous strike me; It shall be a kindness. And let him rebuke me; It shall be as excellent oil; Let my head not refuse it. For still my prayer is against the deeds of the wicked.

6 I loro principi sono stati precipitati dai dirupi, ed essi daranno ascolto alle mie parole, perché sono piacevoli.

Their judges are overthrown by the sides of the cliff, And they hear my words, for they are sweet.

7 C ome quando uno ara e apre la terra, cosí le nostre ossa sono sparse all'ingresso dello Sceol.

Our bones are scattered at the mouth of the grave, As when one plows and breaks up the earth.

8 M a i miei occhi sono rivolti a te, o Eterno, mio Signore; io mi rifugio in te, non lasciarmi indifeso.

But my eyes are upon You, O G OD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.

9 P reservami dal laccio che mi hanno teso e dai tranelli degli operatori d'iniquità.

Keep me from the snares they have laid for me, And from the traps of the workers of iniquity.

10 C adano gli empi nelle loro stesse reti, mentre io passerò oltre.

Let the wicked fall into their own nets, While I escape safely.