1 « Salmo di Asaf.» O DIO, le nazioni sono entrate nella tua eredità, hanno profanato il tuo santo tempio, hanno ridotto Gerusalemme in un cumulo di rovine.
O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
2 H anno dato i corpi morti dei tuoi servi in pasto agli uccelli del cielo e la carne dei tuoi santi alle fiere della campagna.
The dead bodies of Your servants They have given as food for the birds of the heavens, The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
3 H anno sparso il loro sangue come acqua intorno a Gerusalemme, senza che alcuno desse loro sepoltura.
Their blood they have shed like water all around Jerusalem, And there was no one to bury them.
4 S iamo divenuti un obbrobrio per i nostri vicini, lo scherno e zimbello di quelli che ci stanno attorno.
We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.
5 F ino a quando, o Eterno? Rimarrai tu adirato per sempre? Arderà la tua gelosia come un fuoco?
How long, Lord ? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
6 R iversa la tua ira sulle nazioni che non ti conoscono e sui regni che non invocano il tuo nome,
Pour out Your wrath on the nations that do not know You, And on the kingdoms that do not call on Your name.
7 p oiché hanno divorato Giacobbe e hanno devastato la sua dimora.
For they have devoured Jacob, And laid waste his dwelling place.
8 N on ricordare contro di noi le colpe dei nostri antenati; affrettati a venirci incontro con le tue compassioni perché siamo molto tribolati.
Oh, do not remember former iniquities against us! Let Your tender mercies come speedily to meet us, For we have been brought very low.
9 S occorrici, o DIO della nostra salvezza, per la gloria del tuo nome, e liberaci e perdona i nostri peccati per amore del tuo nome.
Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name’s sake!
10 P erché direbbero le nazioni: «Dov'è il loro DIO?». Davanti ai nostri occhi fa' conoscere fra le nazioni la vendetta del sangue sparso dei tuoi servi.
Why should the nations say, “Where is their God?” Let there be known among the nations in our sight The avenging of the blood of Your servants which has been shed.
11 G iunga fino a te il gemito dei prigionieri, secondo la potenza del tuo braccio, salva quelli che sono condannati a morte.
Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;
12 E restituisci ai nostri vicini sette volte tanto il vituperio che ti hanno fatto, o Signore.
And return to our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
13 E noi tuo popolo e gregge del tuo pascolo, ti celebreremo per sempre e proclameremo la tua lode per ogni età.
So we, Your people and sheep of Your pasture, Will give You thanks forever; We will show forth Your praise to all generations.