1 « Al maestro del coro. Salmo di Davide, quando il profeta Nathan venne a lui, dopo che egli aveva peccato con Bathasceba.» Abbi pietà di me, o DIO, secondo la tua benignità; per la tua grande compassione cancella i miei misfatti.
Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
2 L avami completamente dalla mia iniquità e purificami dal mio peccato.
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
3 P oiché riconosco i miei misfatti e il mio peccato mi sta sempre davanti.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
4 H o peccato contro di te, contro te solo, e ho fatto ciò che è male agli occhi tuoi, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli e retto quando giudichi.
Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.
5 E cco, io sono stato formato nell'iniquità e mia madre mi ha concepito nel, peccato.
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
6 M a a te piace la verità che risiede nell'intimo, e m'insegni la sapienza nel segreto del cuore.
Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.
7 P urificami con issopo, e sarò mondo; lavami, e sarò piú bianco della neve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 F ammi sentire gioia e allegrezza, fa' che le ossa che hai spezzato festeggino.
Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
9 N ascondi la tua faccia dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità.
Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
10 O DIO crea in me un cuore puro e rinnova dentro di me uno spirito saldo.
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
11 N on rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi il tuo santo Spirito.
Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 R endimi la gioia della tua salvezza, e sostienimi con uno spirito volenteroso.
Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.
13 A llora insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
14 L iberami dal sangue versato, o DIO. DIO della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà con giubilo la tua giustizia.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
15 O Signore, apri le mie labbra, e la mia bocca proclamerà la tua lode.
O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
16 T u infatti non prendi piacere nel sacrificio altrimenti te l'offrirei, né gradisci l'olocausto.
For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
17 I sacrifici di DIO sono lo spirito rotto; o DIO tu non disprezzi il cuore rotto e contrito.
The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
18 F a' del bene a Sion per la tua benevolenza edifica le mura di Gerusalemme.
Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
19 A llora prenderai piacere nei sacrifici di giustizia, negli olocausti e nelle offerte da ardere interamente, allora si offriranno torelli sul tuo altare.
Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.