1 « Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Su un'arpa a otto corde. Salmo di Davide» O Eterno non correggermi nella tua ira e non castigarmi nell'ardore del tuo sdegno.
O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.
2 A bbi pietà di me, o Eterno; perché sono sfinito dal male; guariscimi, O Eterno, perché le mie ossa sono afflitte;
Have mercy on me, O Lord, for I am weak; O Lord, heal me, for my bones are troubled.
3 A nche la mia anima è grandemente afflitta; e tu, o Eterno, fino a quando?
My soul also is greatly troubled; But You, O Lord —how long?
4 V olgiti a me, o Eterno libera l'anima mia; salvami, per amore della tua benignità.
Return, O Lord, deliver me! Oh, save me for Your mercies’ sake!
5 P oiché nella morte non c'è memoria di te; chi ti celebrerà nello Sceol?
For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks?
6 I o sono sfinito a forza di sospirare; ogni notte allago di pianto il mio letto e faccio scorrere le lacrime sul mio giaciglio.
I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.
7 I l mio occhio si strugge dal dolore e invecchia a motivo di tutti i miei nemici.
My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.
8 A llontanatevi da me, voi tutti operatori d'iniquità, perché l'Eterno ha dato ascolto alla voce del mio pianto.
Depart from me, all you workers of iniquity; For the Lord has heard the voice of my weeping.
9 L 'Eterno ha dato ascolto alla mia supplica; l'Eterno accoglie la mia preghiera.
The Lord has heard my supplication; The Lord will receive my prayer.
10 T utti i miei nemici saranno confusi e grandemente smarriti; essi volteranno le spalle e saranno confusi in un momento.
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.