1 J ehová, no me reprendas en tu enojo, Ni me castigues con tu ira.
O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.
2 T en misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy enfermo; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak; O Lord, heal me, for my bones are troubled.
3 M i alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
My soul also is greatly troubled; But You, O Lord —how long?
4 V uélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
Return, O Lord, deliver me! Oh, save me for Your mercies’ sake!
5 P orque en la muerte no hay memoria de ti; En el Seol, ¿quién te alabará?
For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks?
6 M e he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas.
I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.
7 M is ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.
8 A partaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Depart from me, all you workers of iniquity; For the Lord has heard the voice of my weeping.
9 J ehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
The Lord has heard my supplication; The Lord will receive my prayer.
10 S e avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Se volverán y serán avergonzados de repente. Plegaria pidiendo vindicación Sigaión de David, que cantó a Jehová acerca de las palabras de Cus hijo de Benjamín.
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.