Salmos 72 ~ Psalm 72

picture

1 O h Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.

Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king’s Son.

2 E l juzgará a tu pueblo con justicia, Y a tus afligidos con juicio.

He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.

3 L os montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.

The mountains will bring peace to the people, And the little hills, by righteousness.

4 J uzgará a los afligidos del pueblo, Salvará a los hijos del menesteroso, Y aplastará al opresor.

He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.

5 T e temerán mientras duren el sol Y la luna, de generación en generación.

They shall fear You As long as the sun and moon endure, Throughout all generations.

6 D escenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.

He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers that water the earth.

7 F lorecerá en sus días justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.

8 D ominará de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.

He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.

9 A nte él se postrarán los moradores del desierto, Y sus enemigos lamerán el polvo.

Those who dwell in the wilderness will bow before Him, And His enemies will lick the dust.

10 L os reyes de Tarsis y de las costas traerán presentes; Los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.

The kings of Tarshish and of the isles Will bring presents; The kings of Sheba and Seba Will offer gifts.

11 T odos los reyes se postrarán delante de él; Todas las naciones le servirán.

Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.

12 P orque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.

For He will deliver the needy when he cries, The poor also, and him who has no helper.

13 T endrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará la vida de los pobres.

He will spare the poor and needy, And will save the souls of the needy.

14 D e engaño y de violencia redimirá sus almas, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.

He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.

15 V ivirá, y se le dará del oro de Sabá, Y se orará por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.

And He shall live; And the gold of Sheba will be given to Him; Prayer also will be made for Him continually, And daily He shall be praised.

16 S erá echado un puñado de grano en la tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.

There will be an abundance of grain in the earth, On the top of the mountains; Its fruit shall wave like Lebanon; And those of the city shall flourish like grass of the earth.

17 S erá su nombre para siempre, Se perpetuará su nombre mientras dure el sol. Benditas serán en él todas las naciones; Lo llamarán bienaventurado.

His name shall endure forever; His name shall continue as long as the sun. And men shall be blessed in Him; All nations shall call Him blessed.

18 B endito Jehová Dios, el Dios de Israel, El único que hace maravillas.

Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who only does wondrous things!

19 B endito su nombre glorioso para siempre, Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.

20 A quí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí. ms LIBRO III

The prayers of David the son of Jesse are ended.