1 Timoteo 4 ~ 1 Timothy 4

picture

1 P ero el Espíritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios;

Now the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,

2 p or la hipocresía de mentirosos que, teniendo cauterizada la conciencia,

speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,

3 p rohibirán casarse, y mandarán abstenerse de alimentos que Dios creó para que con acción de gracias participasen de ellos los creyentes y los que han conocido la verdad.

forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

4 P orque todo lo que Dios creó es bueno, y nada es de desecharse, si se toma con acción de gracias;

For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving;

5 p orque por la palabra de Dios y por la oración es santificado. Un buen ministro de Jesucristo

for it is sanctified by the word of God and prayer. A Good Servant of Jesus Christ

6 S i esto enseñas a los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido.

If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.

7 D esecha las fábulas profanas y de viejas. Ejercítate para la piedad;

But reject profane and old wives’ fables, and exercise yourself toward godliness.

8 p orque el ejercicio corporal para poco es provechoso, pero la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.

For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.

9 P alabra fiel es esta, y digna de ser recibida por todos.

This is a faithful saying and worthy of all acceptance.

10 Q ue por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.

For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

11 E sto manda y enseña.

These things command and teach. Take Heed to Your Ministry

12 N inguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza.

Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

13 E ntre tanto que voy, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza.

Till I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine.

14 N o descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio.

Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.

15 O cúpate en estas cosas; permanece en ellas, para que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos.

Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.

16 T en cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto, te salvarás a ti mismo y a los que te oyeren.

Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.