2 Tesalonicenses 2 ~ 2 Thessalonians 2

picture

1 P ero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,

Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,

2 q ue no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar, ni os conturbéis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca.

not to be soon shaken in mind or troubled, either by spirit or by word or by letter, as if from us, as though the day of Christ had come.

3 N adie os engañe en ninguna manera; porque no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición,

Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of sin is revealed, the son of perdition,

4 e l cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios, haciéndose pasar por Dios.

who opposes and exalts himself above all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God.

5 ¿ No os acordáis que cuando yo estaba todavía con vosotros, os decía esto?

Do you not remember that when I was still with you I told you these things?

6 Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.

And now you know what is restraining, that he may be revealed in his own time.

7 P orque ya está en acción el misterio de la iniquidad; sólo que hay quien al presente lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio.

For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so until He is taken out of the way.

8 Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida;

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming.

9 i nicuo cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con gran poder y señales y prodigios mentirosos,

The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,

10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos.

and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.

11 P or esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira,

And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,

12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia. Escogidos para salvación

that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. Stand Fast

13 P ero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad,

But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through sanctification by the Spirit and belief in the truth,

14 a lo cual os llamó mediante nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo.

to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

15 A sí que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra.

Therefore, brethren, stand fast and hold the traditions which you were taught, whether by word or our epistle.

16 Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia,

Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,

17 c onforte vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra.

comfort your hearts and establish you in every good word and work.