2 Tesalonicenses 2 ~ 2 Thessalonians 2

picture

1 P ero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,

Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,

2 q ue no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar, ni os conturbéis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca.

that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.

3 N adie os engañe en ninguna manera; porque no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición,

Let no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,

4 e l cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios, haciéndose pasar por Dios.

who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.

5 ¿ No os acordáis que cuando yo estaba todavía con vosotros, os decía esto?

Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?

6 Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.

And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.

7 P orque ya está en acción el misterio de la iniquidad; sólo que hay quien al presente lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio.

For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.

8 Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida;

Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;

9 i nicuo cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con gran poder y señales y prodigios mentirosos,

that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders,

10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos.

and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved.

11 P or esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira,

For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,

12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia. Escogidos para salvación

in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.

13 P ero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad,

But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.

14 a lo cual os llamó mediante nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo.

It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.

15 A sí que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra.

So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us.

16 Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia,

Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,

17 c onforte vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra.

comfort and strengthen your hearts in every good work and word.