1 L os hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
2 L os hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
3 L os hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The children of Amram were Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 E leazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,
Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua,
5 A bisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,
and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
6 U zi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,
and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
7 M eraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
8 A hitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
9 A himaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,
and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalén.
and Johanan became the father of Azariah ( it was he who served as the priest in the house which Solomon built in Jerusalem),
11 A zarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,
and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
12 A hitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,
and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
13 S alum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,
and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
14 A zarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,
and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
15 y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová transportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.
and Jehozadak went along when the Lord carried Judah and Jerusalem away into exile by Nebuchadnezzar.
16 L os hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi were Gershom, Kohath and Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 L os hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
19 L os hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 G ersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 J oa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 L os hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 E lcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elkanah his son, Ebiasaph his son and Assir his son,
24 T ahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
25 L os hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;
The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.
26 E lcana su hijo, Zofai su hijo, Nahat su hijo,
As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son,
27 E liab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 L os hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
The sons of Samuel were Joel the firstborn, and Abijah the second.
29 L os hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 S imea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo. Cantores del templo nombrados por David
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 E stos son los que David puso sobre el servicio de canto en la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo,
Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark rested there.
32 l os cuales servían delante de la tienda del tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem; and they served in their office according to their order.
33 E stos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel, hijo de Samuel,
These are those who served with their sons: From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 h ijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 h ijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 h ijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 h ijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 h ijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel;
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha; Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Heman’s brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 h ijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 h ijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 h ijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 h ijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 P ero a la mano izquierda estaban sus hermanos los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
On the left hand were their kinsmen the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 h ijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 h ijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 h ijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Y sus hermanos los levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón.
Their kinsmen the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 M as Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 L os hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 B uqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 M eraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 S adoc su hijo, Ahimaas su hijo. Las ciudades de los levitas (Jos. 21. 1-42)
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 E stas son sus habitaciones, conforme a sus domicilios y sus términos, las de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque a ellos les tocó en suerte.
Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 L es dieron, pues, Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
to them they gave Hebron in the land of Judah and its pasture lands around it;
56 P ero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 D e Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,
To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
58 H ilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,
Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
59 A sán con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos.
Ashan with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands;
60 Y de la tribu de Benjamín, Geba con sus ejidos, Alemet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
and from the tribe of Benjamin: Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 A los hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 A los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan.
63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.
So the sons of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
65 D ieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
They gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon and the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.
Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim.
67 L es dieron la ciudad de refugio, Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín; además, Gezer con sus ejidos,
They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands,
68 J ocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,
Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands,
69 A jalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos.
Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands;
70 D e la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.
and from the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.
To the sons of Gershom were given, from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;
72 D e la tribu de Isacar, Cedes con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,
and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands
73 R amot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.
and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands;
74 D e la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
75 H ucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.
Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands;
76 D e la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiriataim con sus ejidos.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands and Kiriathaim with its pasture lands.
77 A los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands;
78 D el otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
79 C ademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.
Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
81 H esbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.
Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands.