1 Pedro 5 ~ 1 Peter 5

picture

1 R uego a los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que será revelada:

Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,

2 A pacentad la grey de Dios que está entre vosotros, cuidando de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto;

shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;

3 n o como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey.

nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.

4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

5 I gualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque: Dios resiste a los soberbios, Y da gracia a los humildes.

You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.

6 H umillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte cuando fuere tiempo;

Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,

7 e chando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros.

casting all your anxiety on Him, because He cares for you.

8 S ed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar;

Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

9 a l cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.

10 M as el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca.

After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.

11 A él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén. Salutaciones finales

To Him be dominion forever and ever. Amen.

12 P or conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.

Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him ), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!

13 L a iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan.

She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.

14 S aludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.

Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.