1 A sí ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.
Thus says the Lord, “For three transgressions of Moab and for four I will not revoke its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime.
2 P renderé fuego en Moab, y consumirá los palacios de Queriot; y morirá Moab con tumulto, con estrépito y sonido de trompeta.
“So I will send fire upon Moab And it will consume the citadels of Kerioth; And Moab will die amid tumult, With war cries and the sound of a trumpet.
3 Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él a todos sus príncipes, dice Jehová.
“I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him,” says the Lord.
4 A sí ha dicho Jehová: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque menospreciaron la ley de Jehová, y no guardaron sus ordenanzas, y les hicieron errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.
Thus says the Lord, “For three transgressions of Judah and for four I will not revoke its punishment, Because they rejected the law of the Lord And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those after which their fathers walked.
5 P renderé, por tanto, fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalén. Juicio contra Israel
“So I will send fire upon Judah And it will consume the citadels of Jerusalem.”
6 A sí ha dicho Jehová: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos.
Thus says the Lord, “For three transgressions of Israel and for four I will not revoke its punishment, Because they sell the righteous for money And the needy for a pair of sandals.
7 P isotean en el polvo de la tierra las cabezas de los desvalidos, y tuercen el camino de los humildes; y el hijo y su padre se llegan a la misma joven, profanando mi santo nombre.
“These who pant after the very dust of the earth on the head of the helpless Also turn aside the way of the humble; And a man and his father resort to the same girl In order to profane My holy name.
8 S obre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.
“On garments taken as pledges they stretch out beside every altar, And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
9 Y o destruí delante de ellos al amorreo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como una encina; y destruí su fruto arriba y sus raíces abajo.
“Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Though his height was like the height of cedars And he was strong as the oaks; I even destroyed his fruit above and his root below.
10 Y a vosotros os hice subir de la tierra de Egipto, y os conduje por el desierto cuarenta años, para que entraseis en posesión de la tierra del amorreo.
“It was I who brought you up from the land of Egypt, And I led you in the wilderness forty years That you might take possession of the land of the Amorite.
11 Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros jóvenes para que fuesen nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
“Then I raised up some of your sons to be prophets And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, O sons of Israel?” declares the Lord.
12 M as vosotros disteis de beber vino a los nazareos, y a los profetas mandasteis diciendo: No profeticéis.
“But you made the Nazirites drink wine, And you commanded the prophets saying, ‘You shall not prophesy!’
13 P ues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de gavillas;
“Behold, I am weighted down beneath you As a wagon is weighted down when filled with sheaves.
14 y el ligero no podrá huir, y al fuerte no le ayudará su fuerza, ni el valiente librará su vida.
“ Flight will perish from the swift, And the stalwart will not strengthen his power, Nor the mighty man save his life.
15 E l que maneja el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
“He who grasps the bow will not stand his ground, The swift of foot will not escape, Nor will he who rides the horse save his life.
16 E l esforzado de entre los valientes huirá desnudo aquel día, dice Jehová.
“Even the bravest among the warriors will flee naked in that day,” declares the Lord.