Job 1 ~ Job 1

picture

1 H ubo en tierra de Uz un varón llamado Job; y era este hombre perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal.

There was a man in the land of Uz whose name was Job; and that man was blameless, upright, fearing God and turning away from evil.

2 Y le nacieron siete hijos y tres hijas.

Seven sons and three daughters were born to him.

3 S u hacienda era siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yuntas de bueyes, quinientas asnas, y muchísimos criados; y era aquel varón más grande que todos los orientales.

His possessions also were 7, 000 sheep, 3, 000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.

4 E iban sus hijos y hacían banquetes en sus casas, cada uno en su día; y enviaban a llamar a sus tres hermanas para que comiesen y bebiesen con ellos.

His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them.

5 Y acontecía que habiendo pasado en turno los días del convite, Job enviaba y los santificaba, y se levantaba de mañana y ofrecía holocaustos conforme al número de todos ellos. Porque decía Job: Quizá habrán pecado mis hijos, y habrán blasfemado contra Dios en sus corazones. De esta manera hacía todos los días.

When the days of feasting had completed their cycle, Job would send and consecrate them, rising up early in the morning and offering burnt offerings according to the number of them all; for Job said, “ Perhaps my sons have sinned and cursed God in their hearts.” Thus Job did continually.

6 U n día vinieron a presentarse delante de Jehová los hijos de Dios, entre los cuales vino también Satanás.

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.

7 Y dijo Jehová a Satanás: ¿De dónde vienes? Respondiendo Satanás a Jehová, dijo: De rodear la tierra y de andar por ella.

The Lord said to Satan, “From where do you come?” Then Satan answered the Lord and said, “ From roaming about on the earth and walking around on it.”

8 Y Jehová dijo a Satanás: ¿No has considerado a mi siervo Job, que no hay otro como él en la tierra, varón perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal?

The Lord said to Satan, “Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man, fearing God and turning away from evil.”

9 R espondiendo Satanás a Jehová, dijo: ¿Acaso teme Job a Dios de balde?

Then Satan answered the Lord, “Does Job fear God for nothing?

10 ¿ No le has cercado alrededor a él y a su casa y a todo lo que tiene? Al trabajo de sus manos has dado bendición; por tanto, sus bienes han aumentado sobre la tierra.

Have You not made a hedge about him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.

11 P ero extiende ahora tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia.

But put forth Your hand now and touch all that he has; he will surely curse You to Your face.”

12 D ijo Jehová a Satanás: He aquí, todo lo que tiene está en tu mano; solamente no pongas tu mano sobre él. Y salió Satanás de delante de Jehová.

Then the Lord said to Satan, “Behold, all that he has is in your power, only do not put forth your hand on him.” So Satan departed from the presence of the Lord. Satan Allowed to Test Job

13 Y un día aconteció que sus hijos e hijas comían y bebían vino en casa de su hermano el primogénito,

Now on the day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,

14 y vino un mensajero a Job, y le dijo: Estaban arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos,

a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

15 y acometieron los sabeos y los tomaron, y mataron a los criados a filo de espada; solamente escapé yo para darte la noticia.

and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”

16 A ún estaba éste hablando, cuando vino otro que dijo: Fuego de Dios cayó del cielo, que quemó las ovejas y a los pastores, y los consumió; solamente escapé yo para darte la noticia.

While he was still speaking, another also came and said, “ The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you.”

17 T odavía estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Los caldeos hicieron tres escuadrones, y arremetieron contra los camellos y se los llevaron, y mataron a los criados a filo de espada; y solamente escapé yo para darte la noticia.

While he was still speaking, another also came and said, “The Chaldeans formed three bands and made a raid on the camels and took them and slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”

18 E ntre tanto que éste hablaba, vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito;

While he was still speaking, another also came and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,

19 y un gran viento vino del lado del desierto y azotó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron; y solamente escapé yo para darte la noticia.

and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you.”

20 E ntonces Job se levantó, y rasgó su manto, y rasuró su cabeza, y se postró en tierra y adoró,

Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and worshiped.

21 y dijo: Desnudo salí del vientre de mi madre, y desnudo volveré allá. Jehová dio, y Jehová quitó; sea el nombre de Jehová bendito.

He said, “ Naked I came from my mother’s womb, And naked I shall return there. The Lord gave and the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord.”

22 E n todo esto no pecó Job, ni atribuyó a Dios despropósito alguno.

Through all this Job did not sin nor did he blame God.