Salmos 103 ~ Psalm 103

picture

1 B endice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

Bless the Lord, O my soul, And all that is within me, bless His holy name.

2 B endice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

Bless the Lord, O my soul, And forget none of His benefits;

3 E l es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;

Who pardons all your iniquities, Who heals all your diseases;

4 E l que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

Who redeems your life from the pit, Who crowns you with lovingkindness and compassion;

5 E l que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle.

6 J ehová es el que hace justicia Y derecho a todos los que padecen violencia.

The Lord performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.

7 S us caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.

He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel.

8 M isericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

The Lord is compassionate and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness.

9 N o contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.

He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.

10 N o ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities.

11 P orque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him.

12 C uanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.

13 C omo el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

Just as a father has compassion on his children, So the Lord has compassion on those who fear Him.

14 P orque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.

For He Himself knows our frame; He is mindful that we are but dust.

15 E l hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,

As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.

16 Q ue pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.

When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer.

17 M as la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;

But the lovingkindness of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children’s children,

18 S obre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

To those who keep His covenant And remember His precepts to do them.

19 J ehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.

The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.

20 B endecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.

Bless the Lord, you His angels, Mighty in strength, who perform His word, Obeying the voice of His word!

21 B endecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.

Bless the Lord, all you His hosts, You who serve Him, doing His will.

22 B endecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.

Bless the Lord, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the Lord, O my soul!