Oseas 8 ~ Hosea 8

picture

1 P on a tu boca trompeta. Como águila viene contra la casa de Jehová, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.

Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

2 A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”

3 I srael desechó el bien; enemigo lo perseguirá.

Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

4 E llos establecieron reyes, pero no escogidos por mí; constituyeron príncipes, mas yo no lo supe; de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser ellos mismos destruidos.

They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.

5 T u becerro, oh Samaria, te hizo alejarte; se encendió mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron alcanzar purificación.

He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?

6 P orque de Israel es también éste, y artífice lo hizo; no es Dios; por lo que será deshecho en pedazos el becerro de Samaria.

For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

7 P orque sembraron viento, y torbellino segarán; no tendrán mies, ni su espiga hará harina; y si la hiciere, extraños la comerán.

For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

8 D evorado será Israel; pronto será entre las naciones como vasija que no se estima.

Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.

9 P orque ellos subieron a Asiria, como asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.

For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

10 A unque alquilen entre las naciones, ahora las juntaré, y serán afligidos un poco de tiempo por la carga del rey y de los príncipes.

Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.

11 P orque multiplicó Efraín altares para pecar, tuvo altares para pecar.

Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.

12 L e escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosa extraña.

Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.

13 E n los sacrificios de mis ofrendas sacrificaron carne, y comieron; no los quiso Jehová; ahora se acordará de su iniquidad, y castigará su pecado; ellos volverán a Egipto.

As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.

14 O lvidó, pues, Israel a su Hacedor, y edificó templos, y Judá multiplicó ciudades fortificadas; mas yo meteré fuego en sus ciudades, el cual consumirá sus palacios.

For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.