1 H arás el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa.
“Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine woven linen and blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim you shall weave them.
2 L a longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.
The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits. And every one of the curtains shall have the same measurements.
3 C inco cortinas estarán unidas una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas una con la otra.
Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
4 Y harás lazadas de azul en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.
And you shall make loops of blue yarn on the edge of the curtain on the selvedge of one set, and likewise you shall do on the outer edge of the other curtain of the second set.
5 C incuenta lazadas harás en la primera cortina, y cincuenta lazadas harás en la orilla de la cortina que está en la segunda unión; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.
Fifty loops you shall make in the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is on the end of the second set, that the loops may be clasped to one another.
6 H arás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, so that it may be one tabernacle.
7 H arás asimismo cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
“You shall also make curtains of goats’ hair, to be a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
8 L a longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tendrán las once cortinas.
The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; and the eleven curtains shall all have the same measurements.
9 Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.
And you shall couple five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the forefront of the tent.
10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la cortina, al borde en la unión, y cincuenta lazadas en la orilla de la cortina de la segunda unión.
You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain of the second set.
11 H arás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.
And you shall make fifty bronze clasps, put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
12 Y la parte que sobra en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra, colgará a espaldas del tabernáculo.
The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
13 Y un codo de un lado, y otro codo del otro lado, que sobra a lo largo de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo a un lado y al otro, para cubrirlo.
And a cubit on one side and a cubit on the other side, of what remains of the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and on that side, to cover it.
14 H arás también a la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de tejones encima.
“You shall also make a covering of ram skins dyed red for the tent, and a covering of badger skins above that.
15 Y harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia, que estén derechas.
“And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.
16 L a longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura.
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the width of each board.
17 D os espigas tendrá cada tabla, para unirlas una con otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
Two tenons shall be in each board for binding one to another. Thus you shall make for all the boards of the tabernacle.
18 H arás, pues, las tablas del tabernáculo; veinte tablas al lado del mediodía, al sur.
And you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.
19 Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas.
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.
20 Y al otro lado del tabernáculo, al lado del norte, veinte tablas;
And for the second side of the tabernacle, the north side, there shall be twenty boards
21 y sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.
and their forty sockets of silver: two sockets under each of the boards.
22 Y para el lado posterior del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.
For the far side of the tabernacle, westward, you shall make six boards.
23 H arás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
And you shall also make two boards for the two back corners of the tabernacle.
24 l as cuales se unirán desde abajo, y asimismo se juntarán por su alto con un gozne; así será con las otras dos; serán para las dos esquinas.
They shall be coupled together at the bottom and they shall be coupled together at the top by one ring. Thus it shall be for both of them. They shall be for the two corners.
25 D e suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.
So there shall be eight boards with their sockets of silver—sixteen sockets—two sockets under each of the boards.
26 H arás también cinco barras de madera de acacia, para las tablas de un lado del tabernáculo,
“And you shall make bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,
27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al occidente.
five bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far side westward.
28 Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.
The middle bar shall pass through the midst of the boards from end to end.
29 Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.
You shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as holders for the bars, and overlay the bars with gold.
30 Y alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.
And you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain.
31 T ambién harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines;
“You shall make a veil woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen. It shall be woven with an artistic design of cherubim.
32 y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.
You shall hang it upon the four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.
33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
And you shall hang the veil from the clasps. Then you shall bring the ark of the Testimony in there, behind the veil. The veil shall be a divider for you between the holy place and the Most Holy.
34 P ondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.
You shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Most Holy.
35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.
You shall set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
36 H arás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
“You shall make a screen for the door of the tabernacle, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver.
37 Y harás para la cortina cinco columnas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás cinco basas de bronce para ellas.
And you shall make for the screen five pillars of acacia wood, and overlay them with gold; their hooks shall be gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.