Éxodo 26 ~ Exodus 26

picture

1 H arás el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa.

And thou shalt make the tabernacle ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of artistic work shalt thou make them.

2 L a longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.

The length of one curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits—one measure for all the curtains.

3 C inco cortinas estarán unidas una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas una con la otra.

Five of the curtains shall be coupled one to another, and five curtains coupled one to another.

4 Y harás lazadas de azul en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.

And thou shalt make loops of blue on the edge of the one curtain at the end of the coupling; and likewise shalt thou make in the edge of the outermost curtain in the other coupling.

5 C incuenta lazadas harás en la primera cortina, y cincuenta lazadas harás en la orilla de la cortina que está en la segunda unión; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.

Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make at the end of the curtain in the other coupling: the loops shall be opposite to one another.

6 H arás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.

And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains together with the clasps, that the tabernacle may be one.

7 H arás asimismo cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

And thou shalt make curtains of goats' for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.

8 L a longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tendrán las once cortinas.

The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits—one measure for the eleven curtains.

9 Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.

And thou shalt couple five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the front of the tent.

10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la cortina, al borde en la unión, y cincuenta lazadas en la orilla de la cortina de la segunda unión.

And thou shalt make fifty loops on the edge of the outermost curtain of the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain in the other coupling.

11 H arás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.

And thou shalt make fifty clasps of copper, and put the clasps into the loops, and couple the tent, that it may be one.

12 Y la parte que sobra en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra, colgará a espaldas del tabernáculo.

And that which remaineth hanging over of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the rear of the tabernacle.

13 Y un codo de un lado, y otro codo del otro lado, que sobra a lo largo de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo a un lado y al otro, para cubrirlo.

And the cubit on the one side, and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

14 H arás también a la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de tejones encima.

And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins over.

15 Y harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia, que estén derechas.

And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood, standing up;

16 L a longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura.

ten cubits the length of the board, and a cubit and a half the breadth of one board.

17 D os espigas tendrá cada tabla, para unirlas una con otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.

One board shall have two tenons, connected one with the other: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

18 H arás, pues, las tablas del tabernáculo; veinte tablas al lado del mediodía, al sur.

And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

19 Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas.

And thou shalt make forty bases of silver under the twenty boards; two bases under one board for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.

20 Y al otro lado del tabernáculo, al lado del norte, veinte tablas;

And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards.

21 y sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.

And their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.

22 Y para el lado posterior del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

And for the rear of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

23 H arás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear;

24 l as cuales se unirán desde abajo, y asimismo se juntarán por su alto con un gozne; así será con las otras dos; serán para las dos esquinas.

and they shall be joined beneath, and together shall be united at the top thereof to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

25 D e suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.

And there shall be eight boards, and their bases, of silver, sixteen bases; two bases under one board, and two bases under another board.

26 H arás también cinco barras de madera de acacia, para las tablas de un lado del tabernáculo,

And thou shalt make bars of acacia-wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al occidente.

and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the rear westward;

28 Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.

and the middle bar in the midst of the boards reaching from one end to the other.

29 Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.

And thou shalt overlay the boards with gold, and make gold their rings, the receptacles of the bars, and shalt overlay the bars with gold.

30 Y alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.

And thou shalt set up the tabernacle according to its fashion, as hath been shewn thee on the mountain.

31 T ambién harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines;

And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; of artistic work shall it be made, with cherubim.

32 y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.

And thou shalt attach it to four pillars of acacia-wood overlaid with gold, their hooks of gold; they shall be on four bases of silver.

33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.

And thou shalt bring the veil under the clasps, and bring in thither, inside the veil, the ark of the testimony; and the curtain shall make a division to you between the holy and the holiest of all.

34 P ondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

And thou shalt put the mercy-seat on the ark of the testimony in the holiest of all.

35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.

And thou shalt set the table outside the veil, and the lamp-stand opposite to the table on the side of the tabernacle southward; and thou shalt put the table on the north side.

36 H arás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.

And thou shalt make for the entrance of the tent a curtain of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery.

37 Y harás para la cortina cinco columnas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás cinco basas de bronce para ellas.

And thou shalt make for the curtain five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold; and thou shalt cast five bases of copper for them.