1 Crónicas 16 ~ 1 Chronicles 16

picture

1 A sí trajeron el arca de Dios, y la pusieron en medio de la tienda que David había levantado para ella; y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de Dios.

And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.

2 Y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.

And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.

3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una pieza de carne, y una torta de pasas.

And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure and a raisin-cake.

4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los levitas, para que recordasen y confesasen y loasen a Jehová Dios de Israel:

And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:

5 A saf el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; pero Asaf sonaba los címbalos.

Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;

6 T ambién los sacerdotes Benaía y Jahaziel sonaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios. Salmo de acción de gracias de David (Sal. 105. 1-15; 96. 1-13; 106. 47-48)

and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.

7 E ntonces, en aquel día, David comenzó a aclamar a Jehová por mano de Asaf y de sus hermanos:

Then on that day David delivered first to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.

8 A labad a Jehová, invocad su nombre, Dad a conocer en los pueblos sus obras.

Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.

9 C antad a él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.

Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.

10 G loriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.

11 B uscad a Jehová y su poder; Buscad su rostro continuamente.

Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;

12 H aced memoria de las maravillas que ha hecho, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,

Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:

13 O h vosotros, hijos de Israel su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.

14 J ehová, él es nuestro Dios; Sus juicios están en toda la tierra.

He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.

15 E l hace memoria de su pacto perpetuamente, Y de la palabra que él mandó para mil generaciones;

Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations,—

16 D el pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac;

Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;

17 E l cual confirmó a Jacob por estatuto, Y a Israel por pacto sempiterno,

And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,

18 D iciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Porción de tu heredad.

Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;

19 C uando ellos eran pocos en número, Pocos y forasteros en ella,

When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.

20 Y andaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo,

And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.

21 N o permitió que nadie los oprimiese; Antes por amor de ellos castigó a los reyes.

He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,

22 N o toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.

23 C antad a Jehová toda la tierra, Proclamad de día en día su salvación.

Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.

24 C antad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.

Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.

25 P orque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los dioses.

For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.

26 P orque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Mas Jehová hizo los cielos.

For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.

27 A labanza y magnificencia delante de él; Poder y alegría en su morada.

Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.

28 T ributad a Jehová, oh familias de los pueblos, Dad a Jehová gloria y poder.

Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!

29 D ad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de la santidad.

Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.

30 T emed en su presencia, toda la tierra; El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.

Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.

31 A légrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Jehová reina.

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!

32 R esuene el mar, y su plenitud; Alégrese el campo, y todo lo que contiene.

Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.

33 E ntonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene a juzgar la tierra.

Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.

34 A clamad a Jehová, porque él es bueno; Porque su misericordia es eterna.

Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness for ever.

35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salvación nuestra; Recógenos, y líbranos de las naciones, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.

And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.

36 B endito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad a eternidad. m Y dijo todo el pueblo, Amén, y alabó a Jehová. Los levitas encargados del arca

Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.

37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día;

And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;

38 y a Obed-edom y a sus sesenta y ocho hermanos; y a Obed-edom hijo de Jedutún y a Hosa como porteros.

and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.

39 A simismo al sacerdote Sadoc, y a los sacerdotes sus hermanos, delante del tabernáculo de Jehová en el lugar alto que estaba en Gabaón,

And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,

40 p ara que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos a Jehová en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió a Israel;

to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;

41 y con ellos a Hemán, a Jedutún y a los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová, porque es eterna su misericordia.

and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness for ever;

42 C on ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.

and with them, Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.

43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.

And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.