1 E scucha, oh Dios, la voz de mi queja; Guarda mi vida del temor del enemigo.
Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2 E scóndeme del consejo secreto de los malignos, De la conspiración de los que hacen iniquidad,
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3 Q ue afilan como espada su lengua; Lanzan cual saeta suya, palabra amarga,
Who have sharpened their tongue like a sword, have aimed their arrow, a bitter word;
4 P ara asaetear a escondidas al íntegro; De repente lo asaetean, y no temen.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 O bstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6 I nquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como su corazón, es profundo.
They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward and heart is deep.
7 M as Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8 S us propias lenguas los harán caer; Se espantarán todos los que los vean.
By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9 E ntonces temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán sus hechos.
And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10 S e alegrará el justo en Jehová, y confiará en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.