1 E l que habita al abrigo del Altísimo Morará bajo la sombra del Omnipotente.
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 D iré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré.
I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.
3 E l te librará del lazo del cazador, De la peste destructora.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, from the destructive pestilence.
4 C on sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
5 N o temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
6 N i pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.
For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
7 C aerán a tu lado mil, Y diez mil a tu diestra; Mas a ti no llegará.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; it shall not come nigh thee.
8 C iertamente con tus ojos mirarás Y verás la recompensa de los impíos.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
9 P orque has puesto a Jehová, que es mi esperanza, Al Altísimo por tu habitación,
Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
10 N o te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 P ues a sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
12 E n las manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.
They shall bear thee up in hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 S obre el león y el áspid pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 P or cuanto en mí ha puesto su amor, yo también lo libraré; Le pondré en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
15 M e invocará, y yo le responderé; Con él estaré yo en la angustia; Lo libraré y le glorificaré.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
16 L o saciaré de larga vida, Y le mostraré mi salvación.
With length of days will I satisfy him, and shew him my salvation.