Éxodo 26 ~ Esodo 26

picture

1 H arás el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa.

«Farai poi il tabernacolo con dieci teli di lino fino ritorto, di filo color violaceo, porporino e scarlatto, con dei cherubini artisticamente lavorati.

2 L a longitud de una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.

La lunghezza di ogni telo sarà di ventotto cubiti, e la larghezza di ogni telo di quattro cubiti; tutti i teli saranno della stessa misura.

3 C inco cortinas estarán unidas una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas una con la otra.

Cinque teli saranno uniti insieme e gli altri cinque teli saranno pure uniti insieme.

4 Y harás lazadas de azul en la orilla de la última cortina de la primera unión; lo mismo harás en la orilla de la cortina de la segunda unión.

Farai dei lacci di color violaceo all’orlo del telo che è all’estremità della prima serie; e lo stesso farai all’orlo del telo che è all’estremità della seconda serie.

5 C incuenta lazadas harás en la primera cortina, y cincuenta lazadas harás en la orilla de la cortina que está en la segunda unión; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.

Metterai cinquanta lacci al primo telo, e metterai cinquanta lacci all’orlo del telo che è all’estremità della seconda serie di teli: i lacci si corrisponderanno l’uno all’altro.

6 H arás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.

Farai cinquanta fermagli d’oro, e unirai i teli l’uno all’altro mediante i fermagli, perché il tabernacolo formi un tutto unico.

7 H arás asimismo cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

Farai pure dei teli di pelo di capra che serviranno da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.

8 L a longitud de cada cortina será de treinta codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tendrán las once cortinas.

La lunghezza di ogni telo sarà di trenta cubiti e la larghezza di ogni telo di quattro cubiti; gli undici teli avranno la stessa misura.

9 Y unirás cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas aparte; y doblarás la sexta cortina en el frente del tabernáculo.

Unirai insieme cinque di questi teli da una parte e sei teli dall’altra. Ripiegherai il sesto sulla parte anteriore della tenda.

10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la cortina, al borde en la unión, y cincuenta lazadas en la orilla de la cortina de la segunda unión.

Metterai cinquanta lacci all’orlo del telo che è all’estremità della prima serie, e cinquanta lacci all’orlo del telo che è all’estremità della seconda serie di teli.

11 H arás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.

Farai cinquanta fermagli di bronzo e farai entrare i fermagli nei lacci e unirai così la tenda, in modo che formi un tutto unico.

12 Y la parte que sobra en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra, colgará a espaldas del tabernáculo.

Quanto alla parte che avanza dei teli della tenda, la metà del telo di avanzo ricadrà sulla parte posteriore del tabernacolo.

13 Y un codo de un lado, y otro codo del otro lado, que sobra a lo largo de las cortinas de la tienda, colgará sobre los lados del tabernáculo a un lado y al otro, para cubrirlo.

Il cubito che avanza da una parte, come il cubito che avanza dall’altra parte nella lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due lati del tabernacolo, di qua e di là, per coprirlo.

14 H arás también a la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y una cubierta de pieles de tejones encima.

Farai pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso e sopra questa un’altra coperta di pelli di delfino. Le assi e le loro basi

15 Y harás para el tabernáculo tablas de madera de acacia, que estén derechas.

«Farai per il tabernacolo delle assi di legno d’acacia, messe per diritto.

16 L a longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura.

La lunghezza di un’asse sarà di dieci cubiti e la larghezza di un’asse di un cubito e mezzo.

17 D os espigas tendrá cada tabla, para unirlas una con otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.

Ogni asse avrà due incastri paralleli; farai così per tutte le assi del tabernacolo.

18 H arás, pues, las tablas del tabernáculo; veinte tablas al lado del mediodía, al sur.

Farai dunque le assi per il tabernacolo: venti assi dal lato meridionale, verso il sud.

19 Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas.

Metterai quaranta basi d’argento sotto le venti assi: due basi sotto ogni asse per i suoi due incastri.

20 Y al otro lado del tabernáculo, al lado del norte, veinte tablas;

Farai venti assi per il secondo lato del tabernacolo, dal lato nord,

21 y sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.

e le loro quaranta basi d’argento: due basi sotto ogni asse.

22 Y para el lado posterior del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.

Per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.

23 H arás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

Farai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.

24 l as cuales se unirán desde abajo, y asimismo se juntarán por su alto con un gozne; así será con las otras dos; serán para las dos esquinas.

Queste saranno doppie dal basso in su e al tempo stesso formeranno un tutto unico fino in cima, fino al primo anello. Così sarà per ambedue le assi che saranno ai due angoli.

25 D e suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla.

Vi saranno dunque otto assi, con le loro basi d’argento: sedici basi, due basi sotto ogni asse.

26 H arás también cinco barras de madera de acacia, para las tablas de un lado del tabernáculo,

Farai anche delle traverse di legno d’acacia: cinque per le assi di un lato del tabernacolo;

27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al occidente.

cinque traverse per le assi dell’altro lato del tabernacolo e cinque traverse per le assi della parte posteriore del tabernacolo, a occidente.

28 Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.

La traversa di mezzo, in mezzo alle assi, passerà da una parte all’altra.

29 Y cubrirás de oro las tablas, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás de oro las barras.

Rivestirai d’oro le assi, farai d’oro i loro anelli per i quali passeranno le traverse e rivestirai d’oro le traverse.

30 Y alzarás el tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.

Erigerai il tabernacolo secondo la forma esatta che ti è stata mostrata sul monte. I due veli

31 T ambién harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines;

«Farai un velo di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto con dei cherubini artisticamente lavorati

32 y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.

e lo sospenderai a quattro colonne d’acacia, rivestite d’oro, che avranno i chiodi d’oro e poseranno su basi d’argento.

33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.

Metterai il velo sotto i fermagli; e lì, di là dal velo, introdurrai l’arca della testimonianza; quel velo sarà per voi la separazione del luogo santo dal santissimo.

34 P ondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

Metterai il propiziatorio sull’arca della testimonianza nel luogo santissimo.

35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado sur del tabernáculo; y pondrás la mesa al lado del norte.

Metterai la tavola fuori del velo e il candelabro di fronte alla tavola dal lato meridionale del tabernacolo; metterai la tavola dal lato di settentrione.

36 H arás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.

Farai pure per l’ingresso della tenda una portiera ricamata di filo violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto.

37 Y harás para la cortina cinco columnas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás cinco basas de bronce para ellas.

Farai cinque colonne d’acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, avranno i chiodi d’oro e fonderai per esse cinque basi di bronzo.