1 E n ti, oh Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás; Líbrame en tu justicia.
Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, poiché ho confidato in te, fa’ che io non sia mai confuso; per la tua giustizia liberami.
2 I nclina a mí tu oído, líbrame pronto; Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme.
Porgi a me il tuo orecchio; affrèttati a liberarmi; sii per me una forte rocca, una fortezza dove tu mi porti in salvo.
3 P orque tú eres mi roca y mi castillo; Por tu nombre me guiarás y me encaminarás.
Tu sei la mia rocca e la mia fortezza; per amore del tuo nome guidami e conducimi.
4 S ácame de la red que han escondido para mí, Pues tú eres mi refugio.
Tirami fuori dalla rete che m’hanno tesa di nascosto; poiché tu sei il mio baluardo.
5 E n tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
Nelle tue mani rimetto il mio spirito; tu m’hai riscattato, o Signore, Dio di verità.
6 A borrezco a los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.
Detesto quelli che si affidano alle vanità ingannatrici; ma io confido nel Signore.
7 M e gozaré y alegraré en tu misericordia, Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias.
Esulterò e mi rallegrerò per la tua benevolenza; poiché tu hai visto la mia afflizione, hai conosciuto le angosce dell’anima mia,
8 N o me entregaste en mano del enemigo; Pusiste mis pies en lugar espacioso.
e non m’hai dato in mano al nemico; tu m’hai messo i piedi in luogo favorevole.
9 T en misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy en angustia; Se han consumido de tristeza mis ojos, mi alma también y mi cuerpo.
Abbi pietà di me, o Signore, perché sono tribolato; l’occhio mio, l’anima mia, le mie viscere si consumano di dolore.
10 P orque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar; Se agotan mis fuerzas a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
La mia vita vien meno per l’affanno, i miei anni svaniscono nel pianto; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, si logorano tutte le mie ossa.
11 D e todos mis enemigos soy objeto de oprobio, Y de mis vecinos mucho más, y el horror de mis conocidos; Los que me ven fuera huyen de mí.
A causa dei miei nemici sono diventato un obbrobrio, un grande obbrobrio per i miei vicini e uno spavento per i miei conoscenti. Chi mi vede fuori fugge via da me.
12 H e sido olvidado de su corazón como un muerto; He venido a ser como un vaso quebrado.
Sono dimenticato completamente, come un morto; sono simile a un vaso rotto.
13 P orque oigo la calumnia de muchos; El miedo me asalta por todas partes, Mientras consultan juntos contra mí E idean quitarme la vida.
Perché odo le calunnie di molti, tutto m’incute spavento intorno a me, mentre essi si consigliano a mio danno e meditano di togliermi la vita.
14 M as yo en ti confío, oh Jehová; Digo: Tú eres mi Dios.
Ma io confido in te, o Signore; io ho detto: «Tu sei il mio Dio».
15 E n tu mano están mis tiempos; Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
I miei giorni sono nelle tue mani; liberami dalla mano dei miei nemici e dai miei persecutori.
16 H az resplandecer tu rostro sobre tu siervo; Sálvame por tu misericordia.
Fa’ risplendere sul tuo servo la luce del tuo volto; salvami per la tua benevolenza.
17 N o sea yo avergonzado, oh Jehová, ya que te he invocado; Sean avergonzados los impíos, estén mudos en el Seol.
O Signore, fa’ che io non sia confuso, perché t’invoco; siano confusi gli empi, siano ridotti al silenzio nel soggiorno dei morti.
18 E nmudezcan los labios mentirosos, Que hablan contra el justo cosas duras Con soberbia y menosprecio.
Ammutoliscano le labbra bugiarde che parlano contro il giusto con arroganza, con alterigia e con disprezzo.
19 C uán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, Que has mostrado a los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
Quant’è grande la bontà che tu riservi a quelli che ti temono e di cui dai prova in presenza dei figli degli uomini, verso quelli che confidano in te!
20 E n lo secreto de tu presencia los esconderás de la conspiración del hombre; Los pondrás en un tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.
Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lontano dalle macchinazioni degli uomini; tu li custodisci in una tenda, al riparo dalla maldicenza.
21 B endito sea Jehová, Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada.
Sia benedetto il Signore; poiché egli ha reso mirabile la sua benevolenza per me, ponendomi come in una città fortificata.
22 D ecía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos; Pero tú oíste la voz de mis ruegos cuando a ti clamaba.
Io, nel mio smarrimento, dicevo: «Sono respinto dalla tua presenza»; ma tu hai udito la voce delle mie suppliche, quando ho gridato a te.
23 A mad a Jehová, todos vosotros sus santos; A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que procede con soberbia.
Amate il Signore, voi tutti i suoi santi! Il Signore preserva i fedeli, ma punisce con rigore chi agisce con orgoglio.
24 E sforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome aliento vuestro corazón.
Siate saldi e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nel Signore!