Proverbios 3 ~ Proverbi 3

picture

1 H ijo mío, no te olvides de mi ley, Y tu corazón guarde mis mandamientos;

Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,

2 P orque largura de días y años de vida Y paz te aumentarán.

perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.

3 N unca se aparten de ti la misericordia y la verdad; Atalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón;

Bontà e verità non ti abbandonino: legatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;

4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de Dios y de los hombres.

troverai così grazia e buon senso agli occhi di Dio e degli uomini.

5 F íate de Jehová de todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia prudencia.

Confida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sul tuo discernimento.

6 R econócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.

Riconoscilo in tutte le tue vie ed egli appianerà i tuoi sentieri.

7 N o seas sabio en tu propia opinión; Teme a Jehová, y apártate del mal;

Non ti stimare saggio da te stesso, temi il Signore e allontanati dal male;

8 P orque será medicina a tu cuerpo, Y refrigerio para tus huesos.

questo sarà la salute del tuo corpo e un refrigerio alle tue ossa.

9 H onra a Jehová con tus bienes, Y con las primicias de todos tus frutos;

Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;

10 Y serán llenos tus graneros con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.

i tuoi granai saranno ricolmi d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.

11 N o menosprecies, hijo mío, el castigo de Jehová, Ni te fatigues de su corrección;

Figlio mio, non disprezzare la correzione del Signore e non ti ripugni la sua riprensione,

12 P orque Jehová al que ama castiga, Como el padre al hijo a quien quiere.

perché il Signore riprende colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.

13 B ienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia;

Beato l’uomo che ha trovato la saggezza, l’uomo che ottiene l’intelligenza!

14 P orque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.

Poiché il guadagno che essa procura è migliore di quello dell’argento, il profitto che se ne trae vale più dell’oro fino.

15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.

Essa è più pregevole delle perle, quanto hai di più prezioso non la equivale.

16 L argura de días está en su mano derecha; En su izquierda, riquezas y honra.

Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.

17 S us caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.

Le sue vie sono vie deliziose, e tutti i suoi sentieri sono pace.

18 E lla es árbol de vida a los que de ella echan mano, Y bienaventurados son los que la retienen.

Essa è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e chi la possiede è beato.

19 J ehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.

Con la saggezza il Signore fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.

20 C on su ciencia los abismos fueron divididos, Y destilan rocío los cielos.

Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nuvole distillano la rugiada.

21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo,

Figlio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi! Conserva la saggezza e la riflessione!

22 Y serán vida a tu alma, Y gracia a tu cuello.

Esse saranno vita per l’anima tua e un ornamento al tuo collo.

23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.

Allora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.

24 C uando te acuestes, no tendrás temor, Sino que te acostarás, y tu sueño será grato.

Quando ti coricherai non avrai paura; starai a letto e il tuo sonno sarà dolce.

25 N o tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere,

Non avrai da temere lo spavento improvviso, né la rovina degli empi, quando verrà,

26 P orque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de quedar preso.

perché il Signore sarà la tua sicurezza e preserverà il tuo piede da ogni insidia.

27 N o te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando tuvieres poder para hacerlo.

Non rifiutare un beneficio a chi vi ha diritto, quando è in tuo potere di farlo.

28 N o digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle.

Non dire al tuo prossimo: «Va’ e torna, te lo darò domani», quando hai la cosa con te.

29 N o intentes mal contra tu prójimo Que habita confiado junto a ti.

Non tramare il male contro il tuo prossimo, mentre egli abita fiducioso con te.

30 N o tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio.

Non fare causa a nessuno senza motivo, se non ti è stato fatto alcun torto.

31 N o envidies al hombre injusto, Ni escojas ninguno de sus caminos.

Non portare invidia all’uomo violento e non scegliere nessuna delle sue vie,

32 P orque Jehová abomina al perverso; Mas su comunión íntima es con los justos.

poiché il Signore ha in abominio l’uomo perverso, ma la sua amicizia è per gli uomini retti.

33 L a maldición de Jehová está en la casa del impío, Pero bendecirá la morada de los justos.

La maledizione del Signore è nella casa dell’empio, ma egli benedice l’abitazione dei giusti.

34 C iertamente él escarnecerá a los escarnecedores, Y a los humildes dará gracia.

Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.

35 L os sabios heredarán honra, Mas los necios llevarán ignominia.

I saggi erediteranno la gloria, ma l’infamia è la parte che spetta agli stolti.