Job 29 ~ Giobbe 29

picture

1 V olvió Job a reanudar su discurso, y dijo:

Giobbe riprese il suo discorso e disse:

2 Q uién me volviese como en los meses pasados, Como en los días en que Dios me guardaba,

«Oh, potessi tornare come ai mesi di una volta, come ai giorni in cui Dio mi proteggeva,

3 C uando hacía resplandecer sobre mi cabeza su lámpara, A cuya luz yo caminaba en la oscuridad;

quando la sua lampada mi risplendeva sul capo e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!

4 C omo fui en los días de mi juventud, Cuando el favor de Dios velaba sobre mi tienda;

Oh, fossi com’ero ai giorni della mia maturità, quando Dio vegliava amico sulla mia tenda,

5 C uando aún estaba conmigo el Omnipotente, Y mis hijos alrededor de mí;

quando l’Onnipotente stava ancora con me e avevo i miei figli intorno a me;

6 C uando lavaba yo mis pasos con leche, Y la piedra me derramaba ríos de aceite!

quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli d’olio!

7 C uando yo salía a la puerta a juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,

Se uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,

8 L os jóvenes me veían, y se escondían; Y los ancianos se levantaban, y estaban de pie.

i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi si alzavano e rimanevano in piedi;

9 L os príncipes detenían sus palabras; Ponían la mano sobre su boca.

i notabili cessavano di parlare e si mettevano la mano sulla bocca;

10 L a voz de los principales se apagaba, Y su lengua se pegaba a su paladar.

la voce dei capi diventava muta, la lingua si attaccava al loro palato.

11 L os oídos que me oían me llamaban bienaventurado, Y los ojos que me veían me daban testimonio,

L’orecchio che mi udiva mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendeva testimonianza,

12 P orque yo libraba al pobre que clamaba, Y al huérfano que carecía de ayudador.

perché salvavo il misero che gridava aiuto e l’orfano che non aveva chi lo soccorresse.

13 L a bendición del que se iba a perder venía sobre mí, Y al corazón de la viuda yo daba alegría.

Scendeva su di me la benedizione di chi stava per perire, facevo esultare il cuore della vedova.

14 M e vestía de justicia, y ella me cubría; Como manto y diadema era mi rectitud.

La giustizia era il mio vestito e io il suo; la rettitudine era come il mio mantello e il mio turbante.

15 Y o era ojos al ciego, Y pies al cojo.

Ero l’occhio del cieco, il piede dello zoppo;

16 A los menesterosos era padre, Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia;

ero il padre dei poveri, studiavo a fondo la causa dello sconosciuto.

17 Y quebrantaba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.

Spezzavo la ganascia al malfattore, gli facevo lasciare la preda che aveva fra i denti.

18 D ecía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré mis días.

Dicevo: “Morirò nel mio nido, moltiplicherò i miei giorni come la sabbia;

19 M i raíz estaba abierta junto a las aguas, Y en mis ramas permanecía el rocío.

le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;

20 M i honra se renovaba en mí, Y mi arco se fortalecía en mi mano.

la mia gloria sempre si rinnoverà, l’arco rinverdirà nella mia mano”.

21 M e oían, y esperaban, Y callaban a mi consejo.

I presenti mi ascoltavano fiduciosi, tacevano per udire il mio parere.

22 T ras mi palabra no replicaban, Y mi razón destilaba sobre ellos.

Quando avevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su di loro come una rugiada.

23 M e esperaban como a la lluvia, Y abrían su boca como a la lluvia tardía.

Mi aspettavano come si aspetta la pioggia; aprivano larga la bocca come a un acquazzone di primavera.

24 S i me reía con ellos, no lo creían; Y no abatían la luz de mi rostro.

Io sorridevo loro quando erano sfiduciati; non potevano oscurare la luce del mio volto.

25 C alificaba yo el camino de ellos, y me sentaba entre ellos como el jefe; Y moraba como rey en el ejército, Como el que consuela a los que lloran.

Quando andavo da loro, mi sedevo come capo; ero come un re tra le sue schiere, come un consolatore in mezzo agli afflitti.