1 J ehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Dio delle vendette, o Signore, Dio delle vendette, mòstrati nel tuo fulgore!
2 E ngrandécete, oh Juez de la tierra; Da el pago a los soberbios.
Ergiti, giudice della terra, rendi ai superbi quello che si meritano!
3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 ¿ Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?
Fanno discorsi arroganti, tutti i malfattori si vantano.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y a tu heredad afligen.
Schiacciano il tuo popolo, o Signore, e opprimono la tua eredità.
6 A la viuda y al extranjero matan, Y a los huérfanos quitan la vida.
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani.
7 Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne preoccupa».
8 E ntended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Cercate di capire, uomini stolti! E voi, sciocchi, quando sarete saggi?
9 E l que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Colui che ha fatto l’orecchio forse non ode? Colui che ha formato l’occhio forse non vede?
10 E l que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Colui che ammonisce le nazioni non saprà pure castigarle, lui che impartisce all’uomo la conoscenza?
11 J ehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
Il Signore conosce i pensieri dell’uomo, sa che sono vani.
12 B ienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,
Beato l’uomo che tu correggi, o Signore, e istruisci con la tua legge
13 P ara hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
per dargli sollievo nei giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
14 P orque no abandonará Jehová a su pueblo, Ni desamparará su heredad,
Poiché il Signore non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.
15 S ino que el juicio será vuelto a la justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Il giudizio sarà di nuovo conforme a giustizia e tutti i retti di cuore lo seguiranno.
16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi sarà al mio fianco contro i malfattori?
17 S i no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.
Se il Signore non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
18 C uando yo decía: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Quando ho detto: «Il mio piede vacilla», la tua bontà, o Signore, mi ha sostenuto.
19 E n la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
Quando ero turbato da grandi preoccupazioni, il tuo conforto ha alleviato l’anima mia.
20 ¿ Se juntará contigo el trono de iniquidades Que hace agravio bajo forma de ley?
Il trono dell’ingiustizia ti avrà forse come complice? Esso, che trama oppressioni in nome della legge?
21 S e juntan contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
Si avventano insieme contro l’anima del giusto e condannano il sangue innocente.
22 M as Jehová me ha sido por refugio, Y mi Dios por roca de mi confianza.
Ma il Signore è il mio riparo, e il mio Dio è la rocca in cui mi rifugio.
23 Y él hará volver sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá en su propia maldad; Los destruirá Jehová nuestro Dios.
Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li distruggerà per la loro malizia; il Signore, il nostro Dio, li distruggerà.