Proverbios 3 ~ Proverbi 3

picture

1 H ijo mío, no te olvides de mi enseñanza, y tu corazón guarde mis mandamientos,

Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,

2 p orque largura de días y años de vida y paz te añadirán.

perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.

3 L a misericordia y la verdad nunca se aparten de ti; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.

Bontà e verità non ti abbandonino: legatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;

4 A sí hallarás favor y buena estimación ante los ojos de Dios y de los hombres.

troverai così grazia e buon senso agli occhi di Dio e degli uomini.

5 C onfía en el Señor con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.

Confida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sul tuo discernimento.

6 R econócele en todos tus caminos, y El enderezará tus sendas.

Riconoscilo in tutte le tue vie ed egli appianerà i tuoi sentieri.

7 N o seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal.

Non ti stimare saggio da te stesso, temi il Signore e allontanati dal male;

8 S erá medicina para tu cuerpo y refrigerio para tus huesos.

questo sarà la salute del tuo corpo e un refrigerio alle tue ossa.

9 H onra al Señor con tus bienes y con las primicias de todos tus frutos;

Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;

10 e ntonces tus graneros se llenarán con abundancia y tus lagares rebosarán de mosto.

i tuoi granai saranno ricolmi d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.

11 H ijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni aborrezcas su reprensión,

Figlio mio, non disprezzare la correzione del Signore e non ti ripugni la sua riprensione,

12 p orque el Señor a quien ama reprende, como un padre al hijo en quien se deleita. Beneficios de la sabiduría

perché il Signore riprende colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.

13 B ienaventurado el hombre que halla sabiduría y el hombre que adquiere entendimiento;

Beato l’uomo che ha trovato la saggezza, l’uomo che ottiene l’intelligenza!

14 p orque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, y sus utilidades mejor que el oro fino.

Poiché il guadagno che essa procura è migliore di quello dell’argento, il profitto che se ne trae vale più dell’oro fino.

15 E s más preciosa que las joyas, y nada de lo que deseas se compara con ella.

Essa è più pregevole delle perle, quanto hai di più prezioso non la equivale.

16 L arga vida hay en su mano derecha, en su mano izquierda, riquezas y honra.

Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.

17 S us caminos son caminos agradables y todas sus sendas, paz.

Le sue vie sono vie deliziose, e tutti i suoi sentieri sono pace.

18 E s árbol de vida para los que de ella echan mano, y felices son los que la abrazan.

Essa è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e chi la possiede è beato.

19 C on sabiduría fundó el Señor la tierra, con inteligencia estableció los cielos.

Con la saggezza il Signore fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.

20 C on su conocimiento los abismos fueron divididos y los cielos destilan rocío.

Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nuvole distillano la rugiada.

21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos, guarda la prudencia y la discreción,

Figlio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi! Conserva la saggezza e la riflessione!

22 y serán vida para tu alma, y adorno para tu cuello.

Esse saranno vita per l’anima tua e un ornamento al tuo collo.

23 E ntonces andarás con seguridad por tu camino, y no tropezará tu pie.

Allora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.

24 C uando te acuestes no tendrás temor, sí, te acostarás y será dulce tu sueño.

Quando ti coricherai non avrai paura; starai a letto e il tuo sonno sarà dolce.

25 N o temerás el pavor repentino, ni el ataque de los impíos cuando venga,

Non avrai da temere lo spavento improvviso, né la rovina degli empi, quando verrà,

26 p orque el Señor será tu confianza, y guardará tu pie de ser apresado.

perché il Signore sarà la tua sicurezza e preserverà il tuo piede da ogni insidia.

27 N o niegues el bien a quien se le debe, cuando esté en tu mano el hacer lo.

Non rifiutare un beneficio a chi vi ha diritto, quando è in tuo potere di farlo.

28 N o digas a tu prójimo: Ve y vuelve, y mañana te lo daré, cuando lo tienes contigo.

Non dire al tuo prossimo: «Va’ e torna, te lo darò domani», quando hai la cosa con te.

29 N o trames el mal contra tu prójimo, mientras habite seguro a tu lado.

Non tramare il male contro il tuo prossimo, mentre egli abita fiducioso con te.

30 N o contiendas con nadie sin motivo, si no te ha hecho daño.

Non fare causa a nessuno senza motivo, se non ti è stato fatto alcun torto.

31 N o envidies al hombre violento, y no escojas ninguno de sus caminos;

Non portare invidia all’uomo violento e non scegliere nessuna delle sue vie,

32 p orque el hombre perverso es abominación para el Señor; pero El es amigo íntimo de los rectos.

poiché il Signore ha in abominio l’uomo perverso, ma la sua amicizia è per gli uomini retti.

33 L a maldición del Señor está sobre la casa del impío, pero El bendice la morada del justo.

La maledizione del Signore è nella casa dell’empio, ma egli benedice l’abitazione dei giusti.

34 C iertamente El se burla de los burladores, pero da gracia a los afligidos.

Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.

35 E l sabio heredará honra, pero los necios hacen resaltar su deshonra.

I saggi erediteranno la gloria, ma l’infamia è la parte che spetta agli stolti.