1 Y esta es la enumeración de los hijos de Israel, los jefes de casas paternas, los comandantes de miles y de cientos, y sus oficiales que servían al rey en todos los asuntos de las divisiones que entraban y salían, mes por mes durante todos los meses del año; cada división tenía veinticuatro mil.
Ecco i figli d’Israele, secondo il loro numero, i capi di famiglie patriarcali, i capi di migliaia e di centinaia e i loro ufficiali al servizio del re per tutto quello che concerneva le divisioni che entravano e uscivano di servizio, mese per mese, tutti i mesi dell’anno. Ogni divisione era formata da ventiquattromila uomini.
2 A cargo de la primera división para el primer mes estaba Jasobeam, hijo de Zabdiel; y en su división había veinticuatro mil.
A capo della prima divisione, per il primo mese, stava Iasobeam, figlio di Zabdiel, e la sua divisione era di ventiquattromila uomini.
3 E l era de los hijos de Pérez, y fue jefe de todos los comandantes del ejército para el primer mes.
Egli era dei figli di Perez, e capo di tutti gli ufficiali dell’esercito per il primo mese.
4 A cargo de la división para el segundo mes estaba Dodai ahohíta con su división, siendo Miclot el jefe principal; y en su división había veinticuatro mil.
A capo della divisione del secondo mese stava Dodai, l’Aoita, con la sua divisione; Miclot era l’ufficiale superiore e la sua divisione era di ventiquattromila uomini.
5 E l tercer comandante del ejército para el tercer mes era Benaía, hijo del sacerdote Joiada, como jefe; y en su división había veinticuatro mil.
Il capo della terza divisione per il terzo mese era Benaia, figlio del sacerdote Ieoiada; era capo e la sua divisione contava ventiquattromila uomini.
6 E ste Benaía era un valiente de los treinta, y estaba sobre los treinta, y en su división estaba su hijo Amisabad.
Questo Benaia era un prode fra i trenta e a capo dei trenta; Ammizadab, suo figlio, era l’ufficiale superiore della sua divisione.
7 E l cuarto para el cuarto mes era Asael, hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinticuatro mil.
Il quarto, per il quarto mese, era Asael, fratello di Ioab; e, dopo di lui, Zebadia, suo figlio; aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
8 E l quinto para el quinto mes era el comandante Samhut izraíta; y en su división había veinticuatro mil.
Il quinto, per il quinto mese, era il capo Sameut l’Izraita, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
9 E l sexto para el sexto mes era Ira, hijo de Iques tecoíta; y en su división había veinticuatro mil.
Il sesto, per il sesto mese, era Ira, figlio di Icches il Tecoita, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
10 E l séptimo para el séptimo mes era Heles pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división había veinticuatro mil.
Il settimo, per il settimo mese, era Cheles il Pelonita, dei figli di Efraim, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
11 E l octavo para el octavo mes era Sibecai husatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.
L’ottavo, per l’ottavo mese, era Sibbecai il Cusatita, della famiglia degli Zeraiti, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
12 E l noveno para el noveno mes era Abiezer anatotita, de los benjamitas; y en su división había veinticuatro mil.
Il nono, per il nono mese, era Abiezer da Anatot, dei Beniaminiti, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
13 E l décimo para el décimo mes era Maharai netofatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.
Il decimo, per il decimo mese, era Maarai da Netofa, della famiglia degli Zeraiti, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
14 E l undécimo para el undécimo mes era Benaía piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división había veinticuatro mil.
L’undicesimo, per l’undicesimo mese, era Benaia da Piraton, dei figli di Efraim, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
15 E l duodécimo para el duodécimo mes era Heldai netofatita, de Otoniel; y en su división había veinticuatro mil.
Il dodicesimo, per il dodicesimo mese, era Cheldai da Netofa, della famiglia di Otniel, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini. I capi delle dodici tribù d’Israele
16 Y a cargo de las tribus de Israel estaban: Eliezer, hijo de Zicri, jefe principal de los rubenitas; de los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca;
Questi erano i capi delle tribù d’Israele. Capo dei Rubeniti: Eliezer, figlio di Zicri. Dei Simeoniti: Sefatia, figlio di Maaca.
17 d e Leví, Hasabías, hijo de Kemuel; de Aarón, Sadoc;
Dei Leviti: Casabia, figlio di Chemuel. Di Aaronne: Sadoc.
18 d e Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de Isacar, Omri, hijo de Micael;
Di Giuda: Eliu, dei fratelli di Davide. Di Issacar: Omri, figlio di Micael.
19 d e Zabulón, Ismaías, hijo de Abdías; de Neftalí, Jerimot, hijo de Azriel;
Di Zabulon: Ismaia, figlio di Obadia. Di Neftali: Ierimot, figlio di Azriel.
20 d e los hijos de Efraín, Oseas, hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel, hijo de Pedaías;
Dei figli di Efraim: Osea, figlio di Azazia. Della mezza tribù di Manasse: Ioel, figlio di Pedaia.
21 d e la media tribu de Manasés en Galaad, Iddo, hijo de Zacarías; de Benjamín, Jaasiel, hijo de Abner;
Della mezza tribù di Manasse in Galaad: Iddo, figlio di Zaccaria. Di Beniamino: Iaaziel, figlio di Abner.
22 d e Dan, Azareel, hijo de Jeroham. Estos eran los príncipes de las tribus de Israel.
Di Dan: Azareel, figlio di Ieroam. Questi erano i capi delle tribù d’Israele.
23 P ero David no enumeró a los de veinte años para abajo, porque el Señor había dicho que El multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.
Davide non fece il censimento degli Israeliti che erano in età di vent’anni in giù, perché il Signore aveva detto di moltiplicare Israele come le stelle del cielo.
24 J oab, hijo de Sarvia, había comenzado a contar los, pero no acabó; y debido a esto, la ira cayó sobre Israel, y el número no fue incluido en el registro de las crónicas del rey David.
Ioab, figlio di Seruia, aveva cominciato il censimento, ma non lo finì; e l’ira del Signore piombò sopra Israele a causa di questo censimento, che non fu iscritto fra gli altri nelle Cronache del re Davide. Amministratori e consiglieri di Davide
25 A cargo de los almacenes del rey estaba Azmavet, hijo de Adiel. Y a cargo de los almacenes en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres estaba Jonatán, hijo de Uzías.
Azmavet, figlio di Adiel, era preposto ai tesori del re; Gionatan, figlio di Uzzia, ai tesori che erano nella campagna, nelle città, nei villaggi e nelle torri;
26 S obre los obreros agrícolas que labraban la tierra estaba Ezri, hijo de Quelub.
Ezri, figlio di Chelub, ai lavoratori della campagna per la coltura del suolo;
27 A cargo de las viñas estaba Simei ramatita; y a cargo del producto de las viñas guardado en las bodegas estaba Zabdi sifmita.
Simei, da Rama, alle vigne; Zabdi, da Sefam, al prodotto dei vigneti per fornire le cantine;
28 A cargo de los olivares y sicómoros en la Sefela estaba Baal-hanán gederita; y a cargo de los depósitos de aceite estaba Joás.
Baal-Anan, da Gheder, agli uliveti e ai sicomori nella pianura; Ioas, ai depositi dell’olio;
29 A cargo del ganado que pastaba en Sarón estaba Sitrai saronita; y a cargo del ganado en los valles estaba Safat, hijo de Adlai.
Sitrai, da Saron, al bestiame grosso che pasceva a Saron; Safat, figlio di Adlai, al bestiame grosso delle valli;
30 A cargo de los camellos estaba Obil ismaelita; y a cargo de las asnas estaba Jehedías meronotita.
Obil, l’Ismaelita, ai cammelli; Iedeia, da Meronot, agli asini; Iaziz, l’Agarita,
31 A cargo de las ovejas estaba Jaziz agareno. Todos éstos eran administradores de las propiedades del rey David.
al bestiame minuto. Tutti questi erano amministratori dei beni del re Davide.
32 T ambién Jonatán, hombre de entendimiento, tío de David, era consejero y escriba; y Jehiel, hijo de Hacmoni, instruía a los hijos del rey.
Gionatan, zio di Davide, era consigliere, uomo intelligente e istruito; Ieiel, figlio di Acmoni, stava presso i figli del re;
33 A hitofel era consejero del rey, y Husai arquita era amigo del rey.
Aitofel era consigliere del re; Cusai, l’Archita, era amico del re.
34 Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.
Dopo Aitofel furono consiglieri Ieoiada, figlio di Benaia, e Abiatar; il capo dell’esercito del re era Ioab.