1 N o te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.
Di Davide. Non adirarti a causa dei malvagi; non avere invidia di quelli che agiscono perversamente;
2 P orque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.
perché presto saranno falciati come il fieno e appassiranno come l’erba verde.
3 C onfía en el Señor, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.
Confida nel Signore e fa’ il bene; abita il paese e pratica la fedeltà.
4 P on tu delicia en el Señor, y El te dará las peticiones de tu corazón.
Trova la tua gioia nel Signore ed egli appagherà i desideri del tuo cuore.
5 E ncomienda al Señor tu camino, confía en El, que El actuará;
Riponi la tua sorte nel Signore; confida in lui, ed egli agirà.
6 h ará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce e il tuo diritto come il sole di mezzogiorno.
7 C onfía callado en el Señor y espérale con paciencia; no te irrites a causa del que prospera en su camino, por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
Sta’ in silenzio davanti al Signore, e aspettalo; non adirarti per chi prospera nelle sue imprese, per l’uomo che ha successo nei suoi malvagi progetti.
8 D eja la ira y abandona el furor; no te irrites, sólo harías lo malo.
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non adirarti, ciò spingerebbe anche te a fare il male.
9 P orque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra.
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nel Signore possederanno la terra.
10 U n poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.
Ancora un po’ e l’empio scomparirà; tu osserverai il luogo dove si trovava, ed egli non ci sarà più.
11 M as los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.
Ma gli umili erediteranno la terra e godranno di una gran pace.
12 E l impío trama contra el justo, y contra él rechina sus dientes.
L’empio tende insidie al giusto e digrigna i denti contro di lui.
13 E l Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca.
Il Signore ride dell’empio, perché vede avvicinarsi il giorno della sua rovina.
14 L os impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder.
Gli empi hanno tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la retta via.
15 S u espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.
La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
16 M ejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.
Il poco del giusto vale più dell’abbondanza degli empi.
17 P orque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el Señor sostiene a los justos.
Perché le braccia degli empi saranno spezzate; ma il Signore sostiene i giusti.
18 E l Señor conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.
Il Signore conosce i giorni degli uomini integri; la loro eredità durerà in eterno.
19 N o serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.
Non saranno confusi in tempo di sventura, ma saranno saziati in tempo di fame.
20 P ero los impíos perecerán, y los enemigos del Señor serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.
Gli empi periranno; i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, saranno consumati e andranno in fumo.
21 E l impío pide prestado y no paga, mas el justo es compasivo y da.
L’empio prende in prestito e non restituisce; ma il giusto ha pietà e dona.
22 P orque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.
Chi è benedetto da Dio erediterà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
23 P or el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.
I passi dell’onesto sono guidati dal Signore; egli gradisce le sue vie.
24 C uando caiga, no quedará derribado, porque el Señor sostiene su mano.
Se cade, non è però abbattuto, perché il Signore lo sostiene prendendolo per mano.
25 Y o fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan.
Io sono stato giovane e sono anche divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua discendenza mendicare il pane.
26 T odo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.
Tutti i giorni è pietoso e dà in prestito, la sua discendenza è benedetta.
27 A pártate del mal y haz el bien, y tendrás morada para siempre.
Allontànati dal male e fa’ il bene; dimorerai nel paese per sempre.
28 P orque el Señor ama la justicia, y no abandona a sus santos; ellos son preservados para siempre, pero la descendencia de los impíos será exterminada.
Poiché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi sono conservati in eterno; ma la discendenza degli empi sarà sterminata.
29 L os justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella.
I giusti erediteranno la terra e l’abiteranno per sempre.
30 L a boca del justo profiere sabiduría y su lengua habla rectitud.
La bocca del giusto esprime parole sagge e la sua lingua parla con giustizia.
31 L a ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos.
La legge di Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
32 E l impío acecha al justo y procura matarlo.
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
33 E l Señor no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.
Il Signore non l’abbandona nelle sue mani e non lo condanna quando egli viene giudicato.
34 E spera en el Señor y guarda su camino, y El te exaltará para que poseas la tierra; cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.
Spera nel Signore e segui la sua via; egli ti esalterà perché tu possieda la terra e veda lo sterminio degli empi.
35 H e visto al impío, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.
Ho visto l’uomo malvagio e prepotente ergersi come albero verdeggiante sul suolo natìo,
36 L uego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.
ma poi è scomparso, ed ecco, non c’è più; io l’ho cercato, ma non si è più trovato.
37 O bserva al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto, perché l’uomo di pace avrà una discendenza.
38 P ero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada.
Ma tutti i malvagi saranno distrutti; la discendenza degli empi sarà sterminata.
39 M as la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
La salvezza dei giusti proviene dal Signore; egli è la loro difesa in tempo d’angoscia.
40 E l Señor los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.
Il Signore li aiuta e li libera; li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.