Salmos 37 ~ Salmos 37

picture

1 N o te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.

2 P orque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.

Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.

3 C onfía en el Señor, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.

Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.

4 P on tu delicia en el Señor, y El te dará las peticiones de tu corazón.

Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.

5 E ncomienda al Señor tu camino, confía en El, que El actuará;

Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.

6 h ará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.

E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.

7 C onfía callado en el Señor y espérale con paciencia; no te irrites a causa del que prospera en su camino, por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.

Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.

8 D eja la ira y abandona el furor; no te irrites, sólo harías lo malo.

Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva ã prática do mal.

9 P orque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra.

Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.

10 U n poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.

Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.

11 M as los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.

Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.

12 E l impío trama contra el justo, y contra él rechina sus dientes.

O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,

13 E l Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca.

mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.

14 L os impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder.

Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.

15 S u espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.

Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.

16 M ejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.

Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.

17 P orque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el Señor sostiene a los justos.

Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.

18 E l Señor conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.

O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.

19 N o serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.

Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.

20 P ero los impíos perecerán, y los enemigos del Señor serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.

Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.

21 E l impío pide prestado y no paga, mas el justo es compasivo y da.

O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.

22 P orque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.

Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.

23 P or el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.

Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;

24 C uando caiga, no quedará derribado, porque el Señor sostiene su mano.

ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.

25 Y o fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan.

Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.

26 T odo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.

Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.

27 A pártate del mal y haz el bien, y tendrás morada para siempre.

Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.

28 P orque el Señor ama la justicia, y no abandona a sus santos; ellos son preservados para siempre, pero la descendencia de los impíos será exterminada.

Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.

29 L os justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella.

Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.

30 L a boca del justo profiere sabiduría y su lengua habla rectitud.

A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.

31 L a ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos.

A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.

32 E l impío acecha al justo y procura matarlo.

O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.

33 E l Señor no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.

O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.

34 E spera en el Señor y guarda su camino, y El te exaltará para que poseas la tierra; cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.

Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.

35 H e visto al impío, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.

Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.

36 L uego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.

Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.

37 O bserva al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.

Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.

38 P ero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada.

Quanto aos transgressores, serão ã uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.

39 M as la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.

40 E l Señor los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.

E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.