1 Q ue el Señor te responda en el día de la angustia. Que el nombre del Dios de Jacob te ponga en alto.
O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Q ue desde el santuario te envíe ayuda, y desde Sion te sostenga.
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
3 Q ue se acuerde de todas tus ofrendas, y halle aceptable tu holocausto. (Selah )
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
4 Q ue te conceda el deseo de tu corazón, y cumpla todos tus anhelos.
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
5 N osotros cantaremos con gozo por tu victoria, y en el nombre de nuestro Dios alzaremos bandera. Que el Señor cumpla todas tus peticiones.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 A hora sé que el Señor salva a su ungido; le responderá desde su santo cielo, con la potencia salvadora de su diestra.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
7 A lgunos confían en carros, y otros en caballos; mas nosotros en el nombre del Señor nuestro Dios confiaremos.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 E llos se doblegaron y cayeron; pero nosotros nos hemos levantado y nos mantenemos en pie.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
9 ¡ Salva, oh Señor! Que el Rey nos responda el día que clamemos.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.