1 L lama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?
Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 P orque el enojo mata al insensato, y la ira da muerte al necio.
Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Y o he visto al insensato echar raíces, y al instante maldije su morada.
Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 S us hijos no tienen seguridad alguna, aun en la puerta son oprimidos, y no hay quien los libre.
Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 S u cosecha devoran los hambrientos, la toman aun de entre los espinos, y el intrigante ansía su riqueza.
A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 P orque la aflicción no viene del polvo, ni brota el infortunio de la tierra;
Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 p orque el hombre nace para la aflicción, como las chispas vuelan hacia arriba.
mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 P ero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa;
Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 E l hace cosas grandes e inescrutables, maravillas sin número.
o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 E l da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 P ara poner en alto a los humildes, y a los que lloran levantarlos a lugar seguro,
Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados ã segurança.
12 E l frustra las tramas de los astutos, para que sus manos no tengan éxito.
Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 E l prende a los sabios en su propia astucia, y el consejo de los sagaces pronto se frustra.
Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 D e día tropiezan con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche.
Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam
15 P ero El salva al pobre de la espada, de sus bocas y de la mano del poderoso.
Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 E l desamparado, pues, tiene esperanza, y la injusticia tiene que cerrar su boca.
Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 H e aquí, cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; no desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso.
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 P orque El inflige dolor, pero da alivio; El hiere, pero sus manos también sanan.
Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 D e seis aflicciones te librará, y en siete no te tocará el mal.
Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 E n el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 E starás a cubierto del azote de la lengua, y no temerás la violencia cuando venga.
Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 D e la violencia y del hambre te reirás, y no temerás a las fieras de la tierra.
Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 P ues con las piedras del campo harás tu alianza, y las fieras del campo estarán en paz contigo.
Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 Y sabrás que tu tienda está segura, porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.
Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 T ambién sabrás que tu descendencia será numerosa, y tus vástagos como la hierba de la tierra.
Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 E n pleno vigor llegarás al sepulcro, como se hacinan las gavillas a su tiempo.
Em boa velhice irás ã sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 H e aquí, esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conóce lo para tu bien.
Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.